Перейти до вмісту

Обговорення:Деруни

Вміст сторінки не підтримується іншими мовами.
Додати тему
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Tigga у темі «особливо в північних районах України» 16 років тому

Усім прихильникам даної страви рекомендуємо шаблон: {{Користувач ласує дерунами}}:

Цей користувач мліє від дерунів.


Застосування молока

[ред. код]
  • За мою багаторічну кулінарну практику перший раз чую про молоко - технологічний складник при приготуванні дерунів!?

Навпроти, молоко свіже чи сквашене та охолоджене подають до гарячих дерунів на додаток. --Kagor 16:10, 8 квітня 2008 (UTC)Відповісти

Хм, не знаю. Я завжди їв зі сметаною.--Ahonc (обг.) 19:51, 8 квітня 2008 (UTC)Відповісти

Я не спеціаліст, але десь чув, що якщо натерту (наДерту) картоплю добре промити, а потім додати молока, то деруни не робляться синіми. Я зацікавився, оскільки особисто мені такий їхній колір не до вподоби…
--pavlosh 16:44, 22 серпня 2006 (UTC)
Відповісти

Не чув такого. Треба буде спробувати. Взагалі, то деруни синіми у мене не робляться. Натерта картопля стає коричневою на повітрі, якщо довго тримати не смаженою, це чи то апіраза, чи то пероксидаза окислює щось під дією кисню. Але то не біда. Думаю, якщо молоко (та й вода підійде) буде покривати всю картоплю (головне, щоб не було контакту з повітрям), то окислення не буде. Але така консистенція зарідка для смаження :)--Bryndza 02:56, 23 серпня 2006 (UTC)Відповісти
Так, нарізана (можливо і надерта, якщо недрібно) картопля стає коричневою (інколи чорнуватою на краях). Але мова йде про крохмаль - саме він синіє. І мова про процеси, аналогічні до того, як у шкільних підручниках радили видобувати крохмаль (з картоплі - вимиванням з дрібнонатертої картоплі). А щодо консистенції - звичайно йдеться не про заливання молоком (яке б при цьому відігравало роль просто ізолятора від кисню) а про додавання незначної кількості молока - до густини сметани чи що - як для млинців приблизно (ще раз звертаю увагу на те, що я переказую почуте "десь", а не розповсюджую практичний власний досвід, якого зовсім не маю)
--pavlosh 12:52, 23 серпня 2006 (UTC)
Відповісти
Я б сказав, що крохмаль синіє хіба від йоду. Можливо, не варта використовувати йодовану сіль? Чув я, що деруни на Закарпатті називають кизлики. Хтось може підтвердити?--Bryndza 15:46, 23 серпня 2006 (UTC)Відповісти

Українська національна страва

[ред. код]

Люблю поласувати дерунами (шаблон треба зробити), але я вважав, що be:Дранікі білоруська страва. Може, вона інтернаціональна? Temarez 10:14, 23 серпня 2006 (UTC)Відповісти

Так, співставлення інформації з різномовних сегментів Вікіпедії показує, що страва - інтернаціональна. Наприклад, у білоруськомовній зазначається, що до Білорусії ця страва прийшла з німецької кухні через єврейську (це не враховуючи того, що поляки відносять цю страву до питомо польської кухні).
Можливість подібних співставлень - одна з найцінніших властивостей Вікіпедії, і будь-які паперові засоби і близько не наближаються за цим показником.
До речі, співставлення дозволяє ще й значно урізноманітнити цю страву.
--pavlosh 16:23, 23 серпня 2006 (UTC)
Відповісти
Стаття в Вікіпедії загітувала мене на драніки - я і забув про них.--Hasgone 21:03, 23 серпня 2006 (UTC)Відповісти
Хоч якийсь толк з цієї енциклопедії. :)--Bryndza 01:29, 24 серпня 2006 (UTC)Відповісти
Cмачного! Треба і мені теж зробити. Так, а що там в нас про борщ написано ;-) Temarez 16:48, 24 серпня 2006 (UTC)Відповісти
Моя бабуся називала цю страву "пертушаники":-)) (вона сама з-під Фастова), але я більше ніде не чула, щоб так називали деруни! Хтось чув? ToriAmos 13:45, 31 серпня 2006 (UTC)Відповісти
Не чув, але в текст додав--Bryndza 13:57, 31 серпня 2006 (UTC)Відповісти

Деруни під час голодомору

[ред. код]

Можна знайти згадки про деруни з сушеного та розтертого липового листя, які були розповсюджені під час голодомору 33-го, а також чорні "мартопляци". Напр. тут: http://repres.iatp.org.ua/genocid/gen_ua/iydlo.htm .

Як вважаєте, коректно написати про це в статті? --Silkmann 14:23, 30 серпня 2006 (UTC)Відповісти

Думаю, можна спробувати. Але обережно якось.--Bryndza 19:09, 30 серпня 2006 (UTC)Відповісти

interwiki

[ред. код]

У нас в статті стоїть три інтервікі посилання на англійську версію. Такого ні в якому разі не можна робити, бо це створює інтервікі-конфлікти і в інших вікіпедіях. Посилання мусять бути однозначними. Треба вибрати одне, найбільш відповідне, а інші можна дати як звичайні лінки. --Yakudza -พูดคุย 07:58, 31 серпня 2006 (UTC)Відповісти

You'll never get a man

[ред. код]

Здається, рядок You'll never get a man перекладається не ти ніколи не станеш справжнім мужчиною, а зовсім навпаки - ти ніколи не матимеш чоловіка. Щоправда, так суттєво менш кумедно. --Silkmann 13:38, 31 серпня 2006 (UTC)Відповісти

Справді. Думаю, саме це малося на увазі. Я, просто, не врахував "жіночу" сторону цієї справи. Виправив.--Bryndza 13:57, 31 серпня 2006 (UTC)Відповісти

Перейменування

[ред. код]

На мою думку недоцільно було перейменовувати статтю у Деруни (страва), а краще залишити під назвою Деруни, а для інших значень створити disambig Деруни (значення) або Дерун (значення). Річ у тім, що страва Деруни більше відома, ніж інші значення. До того ж інтервіки також вказують після перейменування не на цю статтю, а на disambig. Пропоную повернути все назад. --Yakudza -พูดคุย 15:52, 31 серпня 2006 (UTC)Відповісти

Твердження, що більш відоме стосується лише кожного із читачів Вікі і не може стверджуватися, як загально відоме. Те саме, на мою думку, стосується і Одеси (приклад про яку ти колись наводив), яку, незважючи на загальну відомість, вважаю багатозначним терміном.--Kamelot 15:58, 31 серпня 2006 (UTC)Відповісти
Велика кількість статей (я гадаю, що десь третина) може бути багатозначним терміном. Чи потрібно тоді статтю Київ робити багатозначною? Бо є ж і інші значення. Наприклад:
І якщо вже йти шляхом максимальної стандартизації, то чи потрібно всі ці назви необхідно розташовувати в алфавітному порядку? У Вікіпедії прийнято зовсім інший стандарт: найбільш поширений термін займає основне значення (без пояснень), а якщо терміни більш-менш рівнозначні, як наприклад Іванівка, тоді з основної статті робиться disambig. --Yakudza -พูดคุย 06:40, 2 вересня 2006 (UTC)Відповісти
Я не проти, Yakudza. Взагалі, є стандарт: слово в однині. Згоден, також з Kamelot, що відомість не повинна враховуватись.--Bryndza 11:55, 2 вересня 2006 (UTC)Відповісти
Так, але можливі виключення, в цьому випадку назва страви найчастіше вживається у множині, так само множина застосовується для назв народів, наприклад, українці --Yakudza -พูดคุย 06:40, 2 вересня 2006 (UTC)Відповісти

Картопляники

[ред. код]

Десь тут вже проскакувало, що це не те ж саме, що деруни. А більш подібне до кльоцків з картоплі. Якщо не помиляюся, то це не млинці зовсім. От - знайшов. Тому забираю з тексту статті.--Bryndza 11:55, 2 вересня 2006 (UTC)Відповісти

Мабуть, що так. Може й в якомусь регіоні називають так деруни, але то не надто поширене. Я зустрів ці слова як синоніми у словнику, але скоріш за все то неточність. --Yakudza -พูดคุย 21:14, 3 вересня 2006 (UTC)Відповісти

особливо в північних районах України

[ред. код]

Є в цього твердження серйозне джерело? --Silkmann 14:04, 4 вересня 2006 (UTC)Відповісти

Згідно історії, то це твердження додав Yakudza. Маю відчуття, що він виходив з того, що на півночі бульший вплив білоруських традицій, де леруни є національною стравою. Але побачимо, що він сам відповість.--Bryndza 14:31, 4 вересня 2006 (UTC)Відповісти
Джерело
  • Українська минувшина: ілюстрований етнографічний довідник. - К.: Либідь, 1993. - С. 85 [1]
На мою думку, це тому, що на півночі України краще росте картопля, ніж в південних степових районах. Картопля взагалі не дуже любить чорноземи та суху землю, вона краще росте на піщаних ґрунтах, які більш розповсюджені на Поліссі. У степових районах картоплю садять тільки для власного споживання, а в інших, її використовують як кормову культуру, також годують і свиней. --Yakudza -พูดคุย 06:35, 5 вересня 2006 (UTC)Відповісти
Я підозрюю на півдні України деруни невідомі, або вважаються чимось екзотичним. --Tigga 10:34, 2 лютого 2009 (UTC)Відповісти