Обговорення:Десантні транспорти-доки типу «Сан-Антоніо»
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Sas1975kr у темі «Десантні завантажені платформи» 10 років тому
Десантні завантажені платформи
[ред. код]Десантні завантажені платформи??? І де це ви знайшли в українській мові такий термін? Це ж ще гірше ніж модерні крейсери захисту авіаносного ударного з'єднання! --Pavlo1 (обговорення) 19:34, 2 грудня 2014 (UTC)
- Це бездумний машинний переклад landing platform/dock (LPD). Яким, як і в інших випадках не можна просто брати гугл-переклад. У даному випадку landing - це від "висадка", а не від "завантаження". Єдине слово що можна біло перекласти дослівно - док (dock) ви взяли та викинули. Коротше кажучи LPD = landing platform/dock = Amphibious transport dock = Десантний корабель-док. --Sas1975kr (обговорення) 20:39, 12 грудня 2014 (UTC)
- Капець. З вашою працьовитістю Яким, за вами ще роки 2-3 прийдеться чистити статті. Вашу б ядерну енергію та в мирних цілях... --Sas1975kr (обговорення) 20:39, 12 грудня 2014 (UTC)