Обговорення:Дої Такако
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: ZxcvU у темі «Ім’я» 6 років тому
Ім’я
[ред. код]@Андрій Гриценко: Можете, будь ласка, пояснити, чому ви перейменували назад? 土井たか子 - це Doi Takako, Дої - це прізвище. «Японські імена в Вікіпедії українською мовою записуються у природному для японських імен порядку: Прізвище + Ім'я», див. ВП:ІС-Я#Персоналії. --ZxcvU (обговорення) 17:03, 24 листопада 2018 (UTC)
- В англійській Вікіпедії Ім'я + Прізвище --Андрій Гриценко (обговорення) 17:49, 24 листопада 2018 (UTC)
- і? В англійській Вікіпедії свої правила, що не завжди відповідають нашим правилам. У даному випадку є ВП:ІС-Я--『 』 Обг. 18:03, 24 листопада 2018 (UTC)
- Вона ж японська діячка. В японській Вікіпедії «Прізвище + Ім'я», якщо орієнтуватися на іншомовні Вікі. Хоча є ж окреме правило. До речі, існує корисний шаблон {{Японське ім'я}}. --ZxcvU (обговорення) 18:11, 24 листопада 2018 (UTC)
мене теж це зацікавило, включно з видаленням перенаправлення --『 』 Обг. 17:19, 24 листопада 2018 (UTC)
- @Андрій Гриценко: тож ви не проти перейменування? Такий порядок мають більшість статей про японських діячів, наприклад, Абе Сіндзо (в АнглВікі — Shinzō Abe), чи майже будь-яка інша особа з категорії Категорія:Персоналії Японії за професією. --ZxcvU (обговорення) 05:35, 27 листопада 2018 (UTC)
- Я лише за те, щоб було правильно, дивно, що з англВікі не співпадає? --Андрій Гриценко (обговорення) 12:55, 27 листопада 2018 (UTC)
- @Андрій Гриценко: В АнглВікі є власне правило en:WP:JTITLE, відповідно до якого японські імена можуть записуватися і як «Прізвище + Ім'я» (наприклад, en:Tokugawa Ieyasu), так і як «Ім'я + Прізвище». У нас ж перевага була віддана природному порядку для японських імен («Прізвище + Ім'я»). --ZxcvU (обговорення) 18:34, 28 листопада 2018 (UTC)