Обговорення:Епоха Свободи
щодо автоперекладу
[ред. код]"Перли": яка могли би проголосувати, піввіковий експеримент, Важкі жертви Карла XII на збереження, отримав уповноваження, були неугодні, ставали найвпливовішою елементом, що мало широке незадоволення, Важкість стану, дозволено відректися, Конфліктуючих інтересів і взаємних ревнощів цих чотирьох незалежних зібрань зробило роботу законодавству винятково важкою, Відбулося ослабленням королівської влади і зміцнення влади дрібнопомісного і чиновного дворянства, а також заможних городян та церковників,
і це тільки перший розділ та ще й не враховуючи "стилю": от читаю розділ і десь там ген за обрієм вловлюється зміст речень...--zmi (обговорення) 01:36, 24 січня 2013 (UTC)
вибачте, що цитую тут, просто не хочу лізти одразу в чужу роботу з правками. Я ціную роботу користувача, що створив цю статтю, але читати її весело. Так от далі продовжуємо
аналогічний англійському навігаційних актові,та лісопромисловісті, що обіймав усю законодавчу влада, Він мав тривогу,мав скасувати, планував наблизити діла ,відновився від ран, з-за витрат,забувати бідування, для ліжка в побуті хати, вважався коштовною розкішшю, Нічого більшого не було зроблено, розпущені чутки
Шведський рух для розслідування ведення війни, встановлення причин поразки шведами підозріло вміло ухилявся від отримання пріоритету у послідовності питання. Зміст цього речення якийсь такий невловимий, що я навіть не буду його тут коментувати:)
Я розумію що українська мова надає неймовірну свободу щодо використання різних часів чи відсутності присудка в реченні під час розповіді, але в статті прослідковуються зловживання цією свободою. То може не будемо вбачати селюкізм чи злі наміри, а візьмемось за правку? Дозволяєте це робити? --zmi (обговорення) 02:23, 24 січня 2013 (UTC)
- Дякую за ваше прискіпливе зауваження. Сподіваюсь, що гуртом, разом з вашою критикою можна вдосконалити статтю для зручності інших читачів. Для мене є важливим ваше зауваження - ви одні з перших справжніх читачів цієї публікації. Зроблю необхідне! Я визнаю, що мої повсякденні обов'язки в родині та роботі приносять мені природню втому, а робота з текстом Вікіпедії у вільний час також втомлює - з-за неуважності виникають закономірно помилки. Розраховую на вашу конструктивну критику і надалі. Не є автоперекладом дана стаття! Проаналізуйте всі аналогічні статті на всіх мовах для вашої самокритики З повагою до вас --Krupski Oleg (обговорення) 12:57, 24 січня 2013 (UTC)
- Це не прискіпливість, а просто (може трішки уважніший ніж завжди) погляд зі сторони на вашу реакцію щодо критики. Не вбачайте злих намірів та реагуйте по -філософськи на зауваження, от і все :) --zmi (обговорення) 21:19, 31 січня 2013 (UTC)