Обговорення:Есватіні
Додати темуЦю статтю пропонували перейменувати на Есватіні. Однак за рішенням спільноти залишено стару назву (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/Свазіленд → Есватіні) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
Цю статтю перейменовано з Свазіленд за рішенням спільноти (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/Свазіленд → Есватіні) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
Назва
[ред. код]Чому Е-Сватіні? З великої букви то ще півбіди, але дефіс там до чого?
- До правил написання всіляких часток перед власними назвами.--ЮеАртеміс (обговорення) 21:17, 22 квітня 2018 (UTC)
- § 114. ПРАВОПИС СКЛАДНИХ І СКЛАДЕНИХ ГЕОГРАФІЧНИХ НАЗВ
- 3. Через дефіс пишуться:
- ґ) географічні назви, що складаються з іменників, які поєднуються українськими або іншомовними прийменниками, сполучниками чи мають при собі частку, артикль, а також утворені від них прикметники...--ЮеАртеміс (обговорення) 21:22, 22 квітня 2018 (UTC)
- Як варіант можливе е'Сватіні ("Скорочена частка д та ірландська частка о пишуться з власними іменами через апостроф")--ЮеАртеміс (обговорення) 21:23, 22 квітня 2018 (UTC)
Замінив на більш вживану Есватіні. Правила вжитку великих літер у різних мовах різні. В українській мові неможлива велика посередині слова.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:59, 25 квітня 2018 (UTC)
Час перейменовувати. Нову назву держави використовує сайт її уряду, ООН, сайт МЗС України. Також нова назва використовується в іншомовних версіях Вікіпедії (англійська, французька, грецька, норвезька, польська, литовська, латиська, білоруська (тарашкевиця), хорватська, македонська, сербохорватська, сербська, російська, башкірська, багамська, гренадська, хауса, індонезійська, зулу, яванська, малайська, тамільська, гавайська, філіппінська, в'єтнамська). Не можна залишатися осторонь, особливо нам, хто за перейменування Dnipropetrovsk y Dnipro і Kiev y Kyiv.