Обговорення:Заум
Найсвіжіший коментар: UeArtemis у темі «Назва» 4 роки тому
Назва
[ред. код]Назва статті є відвертою калькою з російської. Пропоную знайти саме українську альтернативу (наприклад, «мудромова»)
- В даному випадку `мудромова` - є невдалим синонімічно наближеним перекладом. Складно вимовляти(збіг приголосних) і семантичний зміст геть деформується.Якщо подивитися на іншомовні розділи вікі - то вони перекладають як Заум, або зарозуміла мова. Оскільки феномен все ж російський. --Bodiadub (обговорення) 19:49, 27 лютого 2016 (UTC)
- @Sokil98: Ви називаєте те що є запозиченням калькою, і натомість пропонуєте альтернативу, яка власне і є калькою. --Буник (обговорення) 21:02, 30 грудня 2016 (UTC)
- Не калькою, а запозиченням.--ЮеАртеміс (обговорення) 21:35, 21 березня 2020 (UTC)