Обговорення:Квільч
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Nazwa w języku niemieckim, podana w tym haśle, obowiązywała w l. 1943–5, do tego czasu w użyciu była inna nazwa w j. niem. Czym podyktowana jest taka wybiórczość faktów w tym haśle? Długim ramieniem Moskwy? Dziwi też, że nie ma np. nazwy polskiej wielu miejscowości leżących obecnie na Ukrainie, np. Chyrowa, Zborowa, Złoczowa itd. a są podawane nazwy w wariancie niemieckim dla miejscowości Polskich, które leżą — używając szowinistycznej nomenklatury ukr. — na czystych i rdzennych ziemiach polskich