Обговорення:Келлська книга
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Amadeus-Alex у темі «Речення» 14 років тому
Ця стаття належить до числа добрих. Див. сторінку обговорення. Статус надано 12 березня 2010 року. |
Зауваження
[ред. код]- Дозволю висловити собі кілька зауважень до пропонованої на добру статті.
- Пропоную змінити назву на Книга з Келлсу (чи Келлс), оскільки книга найпевніше створювалася не у цьому місці, а лише певний час зберігалася. Подібні назви зустр. у статті, напр. Євангеліє з Дурхему.
- Саме така назва використовується в авторитетних джерелах, наприклад в Єфименко В. В. Культура Середньовіччя. Культура Відродження.
- створена ірландськими (кельтськими) ченцями приблизно у 800 році → за 1 рік? Тре переписати. На підставі чого книга датується?
- Приблизно у 800 році. Дата встановлена на основі палеографічної експертизи (розділ Створення).
- Не вводьте читачів в оману від початку статті. Якщо там у якомусь розділі є треба й на початку зазначити. Дата у самій книжці я так розумію не вказана. Значить треба написати, що на підставі такого-то аналізу дата створення книги відноситься до такого-то року.
- з серед усіх середньовічних рукописів → з поміж
- Виправив.
- включає в себе → складається
- Виправив.
- вершина майстерності у створенні рукописних книг в період з кінця VI до початку IX століть в монастирях Ірландії → переписати
- Запропонуйте свій варіант.
- Ви й далі повторюєте замовляння з приводу речень "які гуляють". Перепuшіть їх самотужки.
- Можливо, точне місце так ніколи і не буде встановлене. → місце створення
- Виправив.
- дослідникам відносити їх до → зараховувати
- Виправив.
- У літописі Хроніки Ольстера → тавтологія
- Виправив.
- ночі із західної різниці великої кам'яної церкви → Див. статтю Захристя (також різниця ще неодноразово по тексту)
- Не зовсім зрозумів, що ви маєте на увазі. Переправив на ризниця.
- втратила ряд сторінок зі свого початку та кінця. → початкових і кінцевих
- Виправив.
- що це підчистки, а не візерунок. → тобто? Що мається на увазі?
- Точно сказати не можу. Треба спитати у Гіральда Камбрійського.
- на полях книги римськими цифрами були проставлені номера глав → на полях аркушів; нумерація
- Виправив.
- сторінки були обрізані → вперше, здається, стикаємося з плутаниною в термінології. Доречі не слід ігнорувати висловлене вам зауваження щодо аркушів, листків, сторінок, фолій. Помилково це звертати на синоніми. Чит. далі.
- Виправив.
- при цьому деякі фрагменти зображень були втрачені → без деякі
- Виправив.
- обкладинка швидко зіпсувалася → зужилася
- Виправив.
- кілька сторінок зберігалося окремо → то сторінок чи аркушів?
- Аркушів. Виправив.
- У 1953 році рукопис був переплетений Роджером Пауелом у чотири томи → Це варварство. На цьому моменті слід зосередити увагу. Див. статтю Шопен і Жорж Санд
- Запропонуйте свій варіант.
- У 2000 році том, що містить Євангеліє від Марка → відокремлений
- Виправив.
- Під час перельоту, том отримав «невеликі руйнування пігменту» → переписати
- Запропонуйте свій варіант.
- 48 сторінок, однак, були відтворені в кольорі → зокрема
- Виправив.
- В даний час книга складається з 340 пергаментних аркушів, названих фоліями. Велика частина листів є частиною подвійних аркушів, так званих біфолій, але деякі листи є одинарними. → це треба перенести на початок статті, запровадити термінологію, а потім вже нею користуватися у статті. Це не синоніми. Лист, аркуш, фолій різні речі.
- Підправив.
- від вельми товстих до дуже тонких → від доволі грубих до надзвичайно тонких
- Виправив.
- привівши до однакового вигляду. → розміру
- Виправив.
- Книга у нинішньому вигляді містить передмову, повний текст Євангелія від Матвія, Марка, Луки та частину тексту Євангелія від Івана до Іван. 17:13. Залишок Євангелія від Івана та невідома частина передмови загублені → не залишок, а втрачена частина, не невідома частина передмови, а втрачена частина передмови
- Втрачена частина Євангелія від Івана та втрачена частина передмови відсутні? Це якась тавтологія.
- Ні. Не тавтологія. Слово повторюється. Але це не найгірший варіант. Крім того ви не мусите робити так як я підказую. Зробіть краще.
- перший на правій стороні першого аркуша книги, другий на аркуші 26 → плутанина з сторінками і аркушами
- Виправив.
- наявності паралелів в інших Євангеліях → паралелей
- Виправив.
- номери глав так і не були вставлені на поля книги, що робить неможливим знайти ті місця, на які посилаються ці таблиці → проставлені, прописані, через що неможливо, зазначені у таблицях
- Виправив.
- не були вставлені в книгу, → див. вище
- Виправив.
- а цього так і не сталося → чого не сталося?
- Книга не завершена.
- Не мені пояснюйте. А в статті.
- Вони розділені на ряд розділів. → запроваджено поділ на розділи
- Є? Звучить якось криво..
- Номери розділів, → нумерація
- Виправив.
- Швидше за все, писарі Келлса мали перед собою або Книгу з Дарроу, або який-то їх спільний прототип як модель. → писарі Келлса? Ви ж пишете, що невідомо де. Далі суржик тре виправити. Мали взірець, а не прототип як модель.
- Виправив.
- джерелом якого була Вульґата → для якого
- Виправив.
- На її сторінках майже завжди 17 рядків тексту → як заведено
- На її сторінках як заведено 17 рядків тексту? Якось дивно звучить.
- за технікою створення → виконання
- Виправив.
- малюнками на повну сторінку → на всю
- Виправив.
- в ній не використовувалося срібло та золото → для її оформлення
- Виправив.
- Збереглося десять повносторінкових ілюстрацій, → переписати. Ілюстрація займає цілу сторінку.
- Виправив.
- монограмою з імені Христа → без з
- Виправив.
- Збереглося десять повносторінкових ілюстрацій, включаючи два з портретами євангелістів, три сторінки з чотирма символами євангелістів, → сторінки, аркуші
- Не бачу тут помилки. Йдеться саме про сторінки.
- На додаток до цих сторінок з мініатюрами, → переписати
- Запропонуйте свій варіант.
- наприклад, для початкових букв. → себто ініціалів
- Виправив.
- займає тільки частину першого аркуша. Інша частина цьєї сторінки → сторінки, аркуші
- Виправив.
- єдність чотирьох Євангеліє. → -лій і далі повторюється пом.
- Виправив.
- Єдність чотирьох Євангеліє підкреслюється також у оздобленні канонічних таблиць Євсевія. Вони самі по собі підкреслювали єдність Євангелія, дозволяючи читачеві знаходити схожі місця з різних книг. → переписати
- Запропонуйте свій варіант.
- Кожному з Євангелія передує безліч ілюстрацій. → невже безліч? Переписати
- Безліч, багато - синоніми. Що вам тут не подобається?
- Безліч це кількість яку неможливо обрахувати.
- Початок кожної частині → -ни
- Виправив.
- Це найстаріший зі збережених зображень Діви Марії → найстаріше з відомих
- Виправив.
- вирізане на кришці → вирізьблене
- Виправив.
- оточена ретельно прикрашеною рамкою → переписати
- Запропонуйте свій варіант.
- Перший рядок кожної частини вступу збільшений та прикрашений. → переписати
- Запропонуйте свій варіант.
- створених по одному плану → за одним взірцем
- Виправив.
- передувала полносторінкова мініатюра → див. вище
- Виправив.
- йшла пуста сторінка. → порожня
- Виправив.
- але залишилася сторінка → є
- Виправив.
- завжди рясно декоровані → зазвичай
- Виправив.
- дуже важко розрізнити → відчитати
- Виправив.
- може служити цьому гарним прикладом → слугує за гарний приклад
- Виправив.
- сторінки також сильно декоровані → рясно, багато, щедро
- Виправив.
- прикрашено так же рясно → однаково, так само
- Виправив.
- Обидві букви покриті рясними візерунками з кельтськими вузлами. → переписати
- Запропонуйте свій варіант.
- Всередині цієї маси орнаментів заховані фігури тварин та комах. → переписати
- Запропонуйте свій варіант.
- Слідом за мініатюрою зі спокусою також слідує сторінка з декорованим текстом → якою спокусою? Наступна Сторінка
- Виправив.
- колись існували ці сторінки → які сторінки?
- Виправив.
- Прикраси в книзі не обмежені основними сторінками → розміщені не лише там-то
- Виправив.
- Деякі візерунки можна розрізнити лише за допомогою лупи, хоча під час створення цієї книги їх ще не існувало. → а звідки ж вони взялися?
- Цікаве питання. Гострий зір? Чудова тема для майбутніх досліджень істориків.
- Йдеться не про тему для істориків, а про неоковирність. З речення можна зрозуміти, що на час створення книги не існувало візерунків як таких.
- які залишилися з того періоду → притаманне тій епосі
- Виправив.
- Оформителі книги, швидше за все, мали на увазі саме таке її використання, щоб вона скоріше виглядала розкішною, ніж була корисною. → переписати
- Запропонуйте свій варіант.
- У тексті є численні невиправлені помилки. → просто помилки
- Виправив.
- Строки часто закінчувалися в порожньому місці зверху від основного рядка. → незрозуміло. Переписати
- Виправив.
- у естетики був явний пріоритет над корисністю → переписати
- Запропонуйте свій варіант.
- Олександр Зоріч. Келлська Книга (коротка справка). → довідка
- Виправив.
- Може щось і пропустив. То вже не нарікайте. Тепер загальні зауваги. У статті майже повністю відсутні:
- Характеристика мовних особливостей рукописної книги.
- Характеристика матеріалів. Пергаменту, чорнил тощо.
- Щодо першого та другого пункту інформація є наприклад у розділі Текст та шрифт
- Те чого немає того немає. Цю інформацію потрібно додати. І бажано виокремити в окремі розділи. Навіть не підрозділи.
- Також невідомо яким чином відбувається пагінація. Чи наведена пагінація є згаданою у статті справою рук єпископа Джеймса Ашера? Аркуші, листи, сторінки і фолії змішано докупи. --Реінкарнований Bulka
- Дякую за почуття гумору Булці, реінкарнованому. Єдине прохання і побажання — багато слушних зауважень щодо огріхів, які користувач, що їх помітив (Булка), міг би виправити сам. --IgorT 11:30, 2 березня 2010 (UTC)
- Дозволю висловити собі кілька зауважень до пропонованої на добру статті.
- Якщо стаття перекладена з іншої Вікіпедії, потрібно посативити сюди (на сторінку обговорення) шаблон {{Перекладена стаття}}. Johnny 16:03, 3 березня 2010 (UTC)
Речення
[ред. код]Що має означати цей пасаж? Якись він туманний: «Велика частина листів є частиною подвійних сторінок, так званих біфолій, але деякі листи є одинарними.».--'Amadeus-Alex' 18:50, 4 березня 2010 (UTC)
- Я так розумію біфолія = разворот--セルギイОбг. 12:22, 5 березня 2010 (UTC)
- З чого ви взяли? Lffff . 12:24, 5 березня 2010 (UTC)
- Дивлячись що ви під цим розумієте.) Біфоліум це ж основний великий лист матеріалу, половиною якого після складання і є аркуш. Думаю, що саме це і малось вами на увазі. Просто висловлено це якось нечітко, на мою думку. Тому і вирішив уточнити на всілякий випадок.--'Amadeus-Alex' 21:50, 5 березня 2010 (UTC)