Обговорення:Леді Гага
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Mykola Swarnyk у темі «Вживання Літери Ґ» 3 роки тому
Цю статтю перейменовано з Lady Gaga за рішенням спільноти (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/Lady Gaga → Леді Гага) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
Статистика відвідуваності статті
Варто зазначити, що в укранській мові доцільно вживати літеру Ґ в псевдонімі співачки Lady Gaga (укр. Леді Ґаґа).
Нажаль, часто вживається неправельний варіант «Леді Гага».
--Stanislavovich 19:03, 29 квітня 2011 (UTC)
Виправив Lady Gaga на Леді Ґаґа. (анонімус)
- Підтримую. Вживання латиниці необґрунтоване. --Α.Μακυχα 07:31, 13 вересня 2011 (UTC)
- Чому неправильний? Згідно чинного правопису, в іноземних власних назвах дозвояється використання на місці G як Ґ, так і Г. Втім, схоже, Ви мали на увазі якісь інші праЕла. P.Y.Python 15:11, 20 лютого 2012 (UTC)
хто ліпить ці літери Ґ??? Панове майте совість у нас вже з такими темпами не буде літер Г та Х. Усьому ж є МЕЖА!!! (с) Хто вважає, що потрібно [г], а не [ґ], спробуйте вимовити Гага і Ґаґа. "Гага" звучить як якась туфта, яку навіть вимовити важко. Kozubenko (обговорення) 07:59, 23 вересня 2020 (UTC)
- Хто не полінується і прослідкує виникнення цього, дещо епатажного, імені - переконається, що воно походить від назви пісні The Queen «Radio GaGa», а сама ця назва виникла з лепетання маленького сина співака Тейлора про пісню, яку він почув по радіо і яка йому не сподобалась: «— радіо кака». Вони навіть у перших записах співали саме «кака», а «GaGa» виникло вже в подальших редагуваннях. Ну і звісно, маючи гумор, неважко зрозуміти всю комічність поєднання "Леді" і "кака". Чому все робити таким пісним, скучним і безбарвним, механічно заміщаючи ґ на г, а г на х? І головне ж, усі розуміють і бачать, що є «за традицією» українською, а що «також, за традицією» російсько-білодідівською. Ні, як не з'їм то хоч понадкусюю. Ганьба! Mykola Swarnyk (обговорення) 19:26, 23 січня 2021 (UTC)
- Перша цитата зі статті про пісню Queen:
- Хто не полінується і прослідкує виникнення цього, дещо епатажного, імені - переконається, що воно походить від назви пісні The Queen «Radio GaGa», а сама ця назва виникла з лепетання маленького сина співака Тейлора про пісню, яку він почув по радіо і яка йому не сподобалась: «— радіо кака». Вони навіть у перших записах співали саме «кака», а «GaGa» виникло вже в подальших редагуваннях. Ну і звісно, маючи гумор, неважко зрозуміти всю комічність поєднання "Леді" і "кака". Чому все робити таким пісним, скучним і безбарвним, механічно заміщаючи ґ на г, а г на х? І головне ж, усі розуміють і бачать, що є «за традицією» українською, а що «також, за традицією» російсько-білодідівською. Ні, як не з'їм то хоч понадкусюю. Ганьба! Mykola Swarnyk (обговорення) 19:26, 23 січня 2021 (UTC)
Американська поп-співачка Lady Gaga обрала сценічне ім'я завдяки цій пісні.[1][2] Вона ствердила, що «обожнює» «Queen», і що у них був хіт «Радіо Ґа-Ґа». «Ось чому мені сподобалось це ім'я», — сказала вона.[3]. |
- Друга цитата зі статті про пісню Queen:
Ідея написати подібну пісню з'явилась у Роджера Тейлора, коли вони були в Лос-Анджелесі. Він випадково почув, як його син, слухаючи по радіо пісню, яка йому не сподобалась, сказав «радіо кака». Почувши цю фразу, Тейлор почав писати пісню[4]. |
Що за мудра дитина, та ще й знає українське слово кака!!!
- ↑ Martin, Gavin (8 січня 2009). Lady GaGa the new Princess of Pop. Daily Mirror. Процитовано 16 березня 2009.
- ↑ Rose, Lisa (21 січня 2010). Lady Gaga's outrageous persona born in Parsippany, New Jersey. NJ.com. Процитовано 23 січня 2010.
- ↑ Dingwall, John (27 листопада 2009). The Fear Factor; Lady Gaga used tough times as inspiration for her new album. Daily Record. с. 48—49. Процитовано 25 січня 2011.
- ↑ Instruments on Queen and solo tours. Queen Concerts. Процитовано 24 липня 2013.
Категорії:
- Статті проєкту Музика I рівня
- Статті проєкту ЛГБТ I рівня
- Статті проєкту ЛГБТ середньої важливості
- Статті проєкту ЛГБТ I рівня середньої важливості
- Статті проєкту ЛГБТ
- Статті проєкту Фемінізм I рівня
- Статті проєкту Фемінізм низької важливості
- Статті проєкту Фемінізм I рівня низької важливості
- Статті проєкту Фемінізм