Обговорення:Майк Йогансен
Додати темуЦю статтю перейменовано з Йогансен Майк Гервасійович за рішенням спільноти (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/Йогансен Майк Гервасійович → Майк Йогансен) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
Ця стаття - дословна копія з цього сайту. Прохання адміністраторам перевірити чи це не порушує авторські права. --Hillock65 01:18, 11 лютого 2007 (UTC)
То якого року він народився? У першому рядку написано 1896, у другому - 1895.--Ahonc?!/©~№? 15:37, 21 травня 2007 (UTC)
Хибний відкат
[ред. код]@AMY 81-412: добрий вечір. Ідеться про найвищий ступінь порівняння, а не вищий. У москалів є "лучший" - у нас "кращий" (вищий) і "найкращий" (найвищий ступінь), або "менший" (вищий ступінь) і "найменший" (найвищий ступінь). Правило тут.--Viiictorrr (обговорення) 16:42, 21 травня 2017 (UTC)
- У москалів? Не знаю про що ви. --AMY (обговорення) 17:09, 21 травня 2017 (UTC)
- Москаль — етнофолізм на означення росіян, уживаний серед українців, білорусів та поляків. Також цей термін застосовують до військовиків або москвичів. Іноді вживається як образлива та іронічна назва громадян Росії незалежно від їхнього етнічного походження чи місця проживання.
- Сподіваюся, ви збагнули як за правило, так і за москалів.--Viiictorrr (обговорення) 18:14, 21 травня 2017 (UTC)
- Не знаю, що ви там мали на увазі своїми етнофолістичними висловленнями, але в літературній російській мові є терміни
«лучший / наилучший»,«высшая / наивысшая мера», аналогами яких є українські«кращій / найкращій»,«вища / найвища міра». У 1930-х використовувався термін без префікса наи-/най-. Тому немає сенсу додавати його в текст цитати. Сподіваюся, ви зрозуміли це і не будете більше вандалити текст статті. --AMY (обговорення) 21:10, 21 травня 2017 (UTC)- Ви зробили війну редагувань, хоча я чітко надав правило, де говориться за ступені порівняння. "Вища міра покарання", вища від чого? Має бути "найвища". Ваша маячня, що таке слово не використовували - не відповідає дійсності, взяти хоча б словники, де є слово "наилучший". "Лучший" перекладається у двох значеннях, залежно від контексту, себто "кращий" (він був кращий за неї), або "лучший" (как превосх. степень), тобто "найкращий". А звідси, видно, ви не розумієте правил, які я вже вкотре наводжу.--Viiictorrr (обговорення) 21:52, 21 травня 2017 (UTC)
- Правило для цитування судового вироку 1937 року єдине — термінологія Кримінального кодексу УСРР 1927 року з доповненнями 1934 року. Ніякої «найвищої міри» там немає. Лише «вища міра кримінального покарання». І не потрібно вигадувати якісь ступені порівняння, яких в кодексі не було і не могло бути. --AMY (обговорення) 22:08, 21 травня 2017 (UTC)
- Звичайна неграмотність, шо додати.--Viiictorrr (обговорення) 22:11, 21 травня 2017 (UTC)
- Ось і добре, що ви, нарешті, визнали свою помилку. --AMY (обговорення) 22:17, 21 травня 2017 (UTC)
- Не того стосувалося, старі правила. На майбутнє, якшо маєте посилання на оригінальний текст, у цьому випадку КК УРСР 1927 року, ліпше зразу його подати, а не корчити з себе шанованого пана. На все добре.--Viiictorrr (обговорення) 22:32, 21 травня 2017 (UTC)
- Ось і добре, що ви, нарешті, визнали свою помилку. --AMY (обговорення) 22:17, 21 травня 2017 (UTC)
- Звичайна неграмотність, шо додати.--Viiictorrr (обговорення) 22:11, 21 травня 2017 (UTC)
- Правило для цитування судового вироку 1937 року єдине — термінологія Кримінального кодексу УСРР 1927 року з доповненнями 1934 року. Ніякої «найвищої міри» там немає. Лише «вища міра кримінального покарання». І не потрібно вигадувати якісь ступені порівняння, яких в кодексі не було і не могло бути. --AMY (обговорення) 22:08, 21 травня 2017 (UTC)
- Ви зробили війну редагувань, хоча я чітко надав правило, де говориться за ступені порівняння. "Вища міра покарання", вища від чого? Має бути "найвища". Ваша маячня, що таке слово не використовували - не відповідає дійсності, взяти хоча б словники, де є слово "наилучший". "Лучший" перекладається у двох значеннях, залежно від контексту, себто "кращий" (він був кращий за неї), або "лучший" (как превосх. степень), тобто "найкращий". А звідси, видно, ви не розумієте правил, які я вже вкотре наводжу.--Viiictorrr (обговорення) 21:52, 21 травня 2017 (UTC)
- Не знаю, що ви там мали на увазі своїми етнофолістичними висловленнями, але в літературній російській мові є терміни
1918?
[ред. код]1918 року Йогансен під враженням від Радянсько-української війни та кривавих розправ денікінців у Харкові, за його власним свідченням, «поклав різку лінію у світогляді і пристав до марксівського». Відтоді почав писати вірші українською.
Денікінці увійшли до Харкова на початку 1919 року.