Обговорення:Мохнорукий краб китайський
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Snay UA у темі «Українська назва» 1 рік тому
Українська назва
[ред. код]Мохнорукий це калька з російської, в українській мові відсутнє слово "мохнатий", відповідником є "волохатий", "шерстистий". Тому більш відповідником було б - "шерстисторукий краб китайський", або "волохаторукий краб китайський", також можна використати переклади англійських назв "Китайський краб-рукавичка", "Шанхайський волохатий краб". --Snay UA (обговорення) 09:51, 7 листопада 2023 (UTC)