Обговорення:Ньїредьгаза
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Proforma у темі «Правопис» 11 років тому
Правопис
[ред. код]Аналогічно до Захонь Схоже що правопис 'Ньїредьхаза' перейшов до нас з російської, оскільки вимовивши слово 'Ньїредьгаза' російською почуємо дещо зовсім несхоже на угорську назву.
Проте в українській мові правопис 'Ньїредьгаза' передає угорську назву набагато точніше.
Пропоную перейменувати статтю на 'Ньїредьгаза'
--Jancsi03 13:01, 3 грудня 2010 (UTC)
- У правописі Ньїредьгаза, в орфографічному словнику Ньїредьгаза, оригінальна вимова Ньїредьгаза. Звідки взятися Ньїредьхазі — невідомо, тому перейменовано — NickK 22:56, 3 грудня 2010 (UTC)
- Так-то так. Я не знаю як передається точно маґ'ярська літера "h", це ж не європейська мова, тому там є низка звуків відсутніх у їх сусідів. Загалом саме "Ньїредьхаза" називає це місто моя кузина, яка біля нього мешкає, а також всі вікі-посилання ведуть саме на цей варіант. Та й навіть Google при пошуку на "Ньїредьгаза" видає 160 посилань, а на "Ньїредьхаза" 5 800 (пошук вівся тільки укр.мовою.) З повагою ゲイ 21:52, 20 лютого 2011 (UTC)
- А що робити з тим, що офіційна установа (генеральне консульство України) називає місто Ніредьгаза? http://nyiregyhaza.mfa.gov.ua/ua/index/city/id/72