Обговорення:Орандж (Австралія)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Lewkurdydyk у темі «Назва» 11 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Статтю «Орандж (Австралія)» створено в рамках Австралійського місяця
(1 серпня — 31 серпня 2011 року)

Назва

[ред. код]

Здається, що назва повинна б транслітеруватися або так, як у назві Орендж-Біч, або в Орандж (округ, Каліфорнія). --лк (обговорення) 06:38, 24 листопада 2012 (UTC)Відповісти

Погоджуюсь, але чи взагалі потрібно «д» - українське слово «оранж» (оранжовий) цілком підходить тут, на мою думку. Специфічного прикладу транслітерації «g» (як звука «j») не має в новому правописі, але звука «j» передається як «дж». --Very trivial (обговорення) 09:30, 24 листопада 2012 (UTC)Відповісти
Суть транслітерації, здається, полягає у тому, щоб якнайвірніше передавати звучання іномовної назви у межах фонетики української мови. Факт, що існує українське слово «оранжевий» чи її корень «оранж-», коли йдеться про саму транслітерацію, тут справді не відіграє ролі. Правда, є доволі прикладів, коли «g» транслітерується як «дж»: Лос-Анджелес (місто), Анджела (жіноче ім'я), Джорджія (штат), Джорджтаун (місто), джин (горілка), джентльмен (чоловік) і т.п. — відповідно англомовній вимові слова.

В англійській вимові звуку «g» є 3 фонемних відповідників: [ґ], [дж], та [ж]. Я був би згідний змінити транслітерацію австралійського міста на «Орандж», (і «Орендж-Біч» — на «Орандж-Біч») оскільки існують «ікс» назв за цим зразком. Правда, тут ще додаткова проблема: зміна назви на мапах у статтях, які вказують, де саме ці населені пункти находяться. Щодо самого «оранж», то це би був ідеальний відповідник, коли транслітерувати з французької, адже так і вимовляється слово «orange» по-французькому. Що думаєте із цього приводу?--лк (обговорення) 20:15, 24 листопада 2012 (UTC)Відповісти

Ні, наголос на першому складі. В цьому й проблема. Ненаголошений склад, шва. --Дядько Ігор (обговорення) 21:35, 24 листопада 2012 (UTC)Відповісти
Не заперечую: наголос насправді на «о». Ставлю наголос на всіх назвах на тій же букві.--лк (обговорення) 22:01, 24 листопада 2012 (UTC)Відповісти