Обговорення:Пенсільванія
Цю статтю перейменовано з Пенсильванія за рішенням спільноти (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/Пенсильванія → Пенсільванія) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
Рік | 2010 | 2011 |
---|---|---|
Переглядів | 2074 | 3615 |
Чи я правий, щодо назви Пенсильванія ? Я орієнтувався на Словник УЛІФ. Чому питаю, бо наразі у Вікіпедії пошук дає 35 прикладів використання Пенсільванія.--Movses
- Якщо словник так зазначає — значить правильно, до того ж в Гуглі з "и" більше, хоча це не показник. Словник — це показник.--Hillock65 14:24, 5 березня 2007 (UTC)
Буква «и» найбільш відповідає вимові слова (в англійській мові). Але ... орфографія, яка найбільш би відповідала вимові, це «Пеннсилвейнія». Тобто, звук [n] (IPA) продовжений, звук [l] твердий, перша буква «a» є т. зв. "long a", тобто, дифтонгом.
Також - місто в пн-зх Пенсильванії називається «Ірі», не «Ері» в англійській мові. (Слово «Erie» перше записано було французами, а їх вимова «Érié» приблизно Ейрієй.)
Село Gettysburg кінчається на -burg (Нім. місто), не на -berg (Нім. гора). Тобто, це місто ім. якогось там пана Getty. В укр. мові, орфографія вимови була б Ґетізбурґ.
Подаю ці коментарі на підставі довгого перебуття (25 років) в цьому самому штаті.
-- Марко Бей bejm@eeg.ccf.org
Пенсільванія
[ред. код]- Український правопис, починаючи з другого видання, фіксує написання цього слова через І:
- Довідник з української орфографії та пунктуації / А. А. Бурячок, Л. С. Паламарчук, В. М. Русанівський, Н. І. Тоцька. — К. : Рад. шк., 1964. — С. 92 (Пенсільванія-авеню) та Словник-довідник з правопису / С. І. Головащук ; ред. В. М. Русанівський. — К. : Наукова думка, 1979. — С. 193 (Пенсільванія, -ї, ор. -єю, пенсільванський)
- Український правопис. 3-є видання. К.:Наукова думка, — 1990. ― С. 54 (Пенсільванія-авеню)
- Український правопис. 4-є видання. К.:Наукова думка, — 1993. ― С. 51 (Пенсільванія-авеню)
- Український правопис. — Київ: Наукова думка, 2019. — С. 158 (Пенсільванія)
Але український орфографічний словник фіксує (щонайменше з 7-го видання) написання лише через И (Пенсильванія).
З енциклопедій лише ЕУ та УРЕ послідовно вживали написання через І. В інших же енциклопедіях звичайно перевага з написанням через И, але в усіх (!) часто трапляються статті, де згадано також і через І.
Враховуючи те, що за ВП:ТОП (ВП:ІГО) у нас розбіжності між словником та енциклопедіями, то назву слід обирати відповідно до правопису. Очевидно, що укладачі правописів не хотіли відносити це слово до винятків, навіть в останньому виданні (пар. 129 III п.6) воно не фігурує, а тому правопис цього слова йде за параграфом 129 I. п. 4, що підтверджено згадкою Пенсільванії у параграфі вище (тобто у 128-му).
Оскільки перейменування цієї статті стане поштовхом до перейменування сотень статей, то я хотів би почути думки інших користувачів, які вочевидь знають, що у загальному вжитку переважає написання з И. --Flavius (обговорення) 09:58, 7 вересня 2021 (UTC)
- За і. Не зовсім погоджуюсь щодо категоричності фрази якщо є "розбіжності між словником та енциклопедіями, то назву слід обирати відповідно до правопису", є багато випадків коли коли словники уточнюють правопис. Треба дивитись конкретно. Але у цьому випадку § 129 за і, яке пишеться у географічних назвах після приголосних, крім дж, ж, ч, ш, щ, ц і р перед наступним приголосним . Також у п.6 § 129 серед винятків цього слова нема: и пишеться ряді інших географічних назв за традицією: Сираку́зи, Си́рія, Сици́лія. Орфографічний словник міг зафіксувати чиюсь особливу думку, або наміри (слідом за зміною написання правописом 1993 року слів Сиракузи, Сирія, Сицилія), або просто недбалість. --yakudza 15:38, 8 вересня 2021 (UTC)
- Скоріше недбалість, але вона якась заразна. Бо дивився я інші орфографічні словники. І з них більшість теж "продублювала" через И (за основу брали УОС, мабуть), але є і ті, що подають через І, хоч і в меншості вони: наприклад, Великий зведений орфографічний словник Бусела 2008 року, Орфословник Головащука 2006 року, великий орфословник Меженка 2008 [1], орфословник Дубічинського 2009 року, ну і ще в парочку простеньких орфословничків (не дуже надійних). --Flavius (обговорення) 15:58, 8 вересня 2021 (UTC)