Обговорення:Полуничка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Raider у темі «Щодо перекладу» 15 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Щодо перекладу

[ред. код]

"Морськаберрі" - пане не знущайтеся, не можна половину слів перекладати, а половину ні. Або усе залишається як було, тобто обходимося транскрипцією, або ж перекладати усе тобто ніяких вотермелонів та бері, а лише кавуни та ягоди. Тож або Сіберрі або Мореягідка, а Морськабері то огидний мутант. --Raider 07:17, 29 липня 2008 (UTC)Відповісти