Обговорення:Проблема філософів, що обідають
Додати темуЦя стаття містить текст, перекладений зі статті «Dining_philosophers_problem» англійської Вікіпедії. |
Цитуючи вікіпедію: Виде́лка (ви́лка, виде́льцята). Слово вилка в цій статті зекономило 64 байти, і я ще ніколи в житті не чув ні слова виделка, ні слова видельцята. Але як хочете. --Bunyk 20:09, 21 грудня 2010 (UTC)
Таки задача
[ред. код]Шановний @Yuriz:, прохання, більше нічого в такому дусі не ламайте: Задача трьох тіл - en:Three-body problem. Бо є усталені в науці формулювання. А проблема - це більш особисте. --Olion17 (обговорення) 12:13, 3 січня 2022 (UTC)
- «Проблема» може бути й не особистою, але вона тоді «issue», а не «problem». З повагою, --Olexa Riznyk (обговорення) 12:49, 3 січня 2022 (UTC)
@Olion17: Першим словом у статті було саме «Проблема», і я перейменував, щоб не було назва одна, а тлумачення інше.
Крім того, у нас у Вікіпедії немає статті задача (бо це росіянізм), а цілком правильно є завдання.
«Усталені в науці формулювання» — усталені ким? УРСР? --Yuriz (обговорення) 12:57, 3 січня 2022 (UTC)
- Задача // Словник української мови : у 20 т. / НАН України, Український мовно-інформаційний фонд. — К. : Наукова думка, 2010—2022.
- Те саме і в СУМ11. Там є і визначення проблеми: "Складне теоретичне або практичне питання, що потребує вирішення". Отже, навіть якщо орієнтуватися за складністю, то в цій статті мова радше про задачу. З іншого боку, саме проблема трьох тіл за своєю складністю має більший шанс називатися проблемою, що в посиланнях навіть зустрічається частіше. Але такі революції робляться на якійсь ґрунтовнішій підставі, ніж просто закортіло. --Olion17 (обговорення) 14:37, 3 січня 2022 (UTC)
Проблеми тисячоліття теж, а не «задачі». --Yuriz (обговорення) 13:12, 3 січня 2022 (UTC)
- Цікава думка. А як тоді мало би бути сформульовано термін «Задача про вовка, козу і капусту»? Не «Проблема вовка, кози й капусти», мабуть, бо це проблема фермера, а не їхня. «Проблема з вовком, козою та капустою»? З повагою, --Olexa Riznyk (обговорення) 13:21, 3 січня 2022 (UTC)
- Щось мені здається, що «завдання» — то все ж більше «task». З повагою, --Olexa Riznyk (обговорення) 13:34, 3 січня 2022 (UTC)
- А стосовно того, що є «у нас у Вікіпедії», то «Mathematical problem» українською подано саме як «Математична задача». А нам тут саме про математичні «problems» ідеться. З повагою, --Olexa Riznyk (обговорення) 13:47, 3 січня 2022 (UTC)