Обговорення:Рафал Тшасковський
Додати темуЧастина цієї статті містить текст, перекладений зі статті «Rafał Trzaskowski» з польської Вікіпедії. |
Тжасковський
[ред. код]Правильна передача його прізвища українською буде «Тжасковський», якщо раптом що. пол. rz → укр. ж. Однак перейменувати не можна залишити. Більшість джерел вказують на Тшасковський, очевидно орієнтуючись на укрвікі. І знову маємо замкнене коло, коли стаття називається автором без знання фонетики мови, а коли особа стала надзвичайно публічною як кандидат у президенти, на цю назву посилаються АД.--Кучер Олексій (обговорення) 08:14, 29 листопада 2020 (UTC)
Польське rz після глухих звучить як «ш» і передається саме так, наприклад, Пшемислав Франковський, Тшемешно, Тшаскі і т. ін. Тому правильно саме з «ш». Corazon1 (обговорення) 21:59, 30 листопада 2020 (UTC)
- Прошу прослухати вимову його прізвища польською 1, 2, англійською 1 та 2. Де там шикання?--Кучер Олексій (обговорення) 11:46, 15 березня 2021 (UTC)
- Як мінімум польською мовою чується саме "ш". Тому недаремно trz всюди передається саме як "тш" (не тільки в цьому прізвищі, а й інших власних назвах, приклади вище). Так само, як prz -> "пш", і т. п. Ще й АД тільки на користь "ш", як і зазначено вище - тож перейменовувати не треба точно. Corazon1 (обговорення) 14:38, 15 березня 2021 (UTC)
«Чинний глава держави переміг свого опонента, міського голову Варшави Рафала Тшасковського, у запеклій боротьбі»(Вибори у Польщі. Посол Андрій Дещиця про наслідки для України (сторінка посольства України в РП)). --Mochulat (обговорення) 06:48, 15 березня 2021 (UTC)
- До чого тут це? Перечитайте перший абзац обговорення, де я писав про написання цього прізвища в українськомовних АД.--Кучер Олексій (обговорення) 11:46, 15 березня 2021 (UTC)