Обговорення:Точка
Рік | 2010 | 2011 |
---|---|---|
Переглядів | 1261 | 1946 |
Чи є в українській мові слово «Точка»?
[ред. код]Для позначення розділового знака в українській мові послуговуються словом крапка. Слово точка вживається в математиці, географії, фізиці, військовій справі тощо. Порівняймо: точка опори, точка прикладення сили, вогнева точка, торговельна точка тощо. А чи правильно ми вживаємо вислів точка зору? В сучасній українській мові замість вислову точка зору дедалі частіше вживають слово погляд, зокрема: на мій погляд, з погляду вічності. Сучасні словники при перекладі російського словосполучення точка зрения, як правило, першим подають саме українське погляд, а вже далі наводять варіант точка зору.
На перший погляд здається, що вислів точка зору є калькою відповідного російського словосполучення. Але це не зовсім так. І російське стале словосполучення точка зрения, і українське точка зору, як вважають вчені-етимологи, — це переклад відповідних висловів із європейських мов.
Надія Сологуб. Джерело--Piznajko (обговорення) 23:04, 15 березня 2016 (UTC)