Обговорення:Шапинка гриба

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Другий хрущ 1 рік тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Не капелюшки, не шляпки, а шапки. В будь-якій статті про гриби вже є термінологія. --Дядько Ігор 19:16, 15 квітня 2011 (UTC)Відповісти

Взагалі, в українській мікологічній літературі переважно використовується "шапинка". Пропоную швидко, без обговорень змінити назву на "Шапинка або шапка гриба" за "Ботанікою" Костікова. --Adept 20:16, 15 квітня 2011 (UTC)Відповісти

Костіков - це російськомовний алкаш з кафедри ботаніки КНУ імені Тараса Шевченка. До того ж він не міколог, а альголог. Костіков української мови не знає взагалі. Слово "шапинка" він знайшов у радянському словнику 1965 року видання, куди його втулили набухані комсомольці. Потім цю друкарську помилку кілька разів передруковували в інших словниках. Костіков, не володіючи українською мовою, скористався одним зі словників сумнівної якості. І тепер нас намагаються переконати, що "шапинка" - це якийсь там "термін". Це друкарська помилка допущена п'яними комсомольцями в 1965 році. І не більше того. Слова "шапинка" в українській мові не існує. У жодному творі жодного українського письменника ви ніколи не знайдете слово "шапинка". Ну немає в українській мові такого слова!

Читав/плакав. Так, в українській мові є слово "шапинка". Це зменшувально-пестлива форма слова "шапка", яке використовується для позначення невеликої шапки або головного убору. У нас в назві статті виникає двозначність трактування слова. Колеги ми за двозначність? Пропоную визначитися). З повагою другий хрущ Другий хрущ (обговорення) 14:25, 18 червня 2023 (UTC)Відповісти