Обговорення:Щесюк Тамара Михайлівна
Додати темуMikeZah Вітаю. Будь ласка, поясність мотиви свого варіанту статті і скажіть, в якому джерелі йдеться про дату її смерти. Дякую. --Vujko Mytró (обговорення) 15:48, 23 лютого 2021 (UTC)
Дата смерті - внесли користувачі, напевно родина. Див. історія змін від 12 січня 2020 94.231.180.40 (обговорення). І щодо того з ваших правок, що не знайшло відображення. 1)Ім'я та по-батькові - радянська і російська традиція, якраз для радянських депутатів чи діячів, типу Щесюк. Не вважаю за необхідне пристосовувати їх до західноукраїнських місцевих традицій; і останнє 2) хм.. "членкиня КПРС"... Нема ж такого слова в українському правописі, навіть в новій редакції. Та й ніде не написано, що всюди варто вживати ТІЛЬКИ фемінітиви. Ну є вчителька, трактористка, прибиральниця, завідувачка, але припасовувати "членкиню" до історизму "КПРС"- не найкращий варіант. Мало що собі видумувала колись мадам Гриневич. Тільки от не зрозуміло, чи була вона міністринею чи міністеркою від знищення освіти -- MikeZah (обговорення) 17:55, 23 лютого 2021 (UTC)
- MikeZah. Правопис - не словник ) От у цьому словнику слово «членкиня» є. --Vujko Mytró (обговорення) 13:12, 24 лютого 2021 (UTC)
- Ірина Вільде, Андрухович- це добре і по-західному... Але "членкиня КПРС" - не з тієї оперети)))-- MikeZah (обговорення) 21:06, 24 лютого 2021 (UTC)
- той словник нічим не відрізняється від фейсбуку, теж пишуть усі. По-друге, правопис пишуть для усіх видів стилю: художнього, публіцистичного, наукового. У науковому стилі фемінітиви на посади не є прийнятними. Можете почитати джерела зі СО ВП:Фемінітиви § Деяка довідкова та навчальна література про науковий та офіційно-діловий стилі. Я раджу не спішити відразу застосовувати всі фемінітиви за пунктом правопису й орієнтуватися на сучасні словники НАН України. Рух є, однак спішити теж не варто, хоча ковідка й пригальмовує це. П.С.: якщо чесно, то я би краще зайнявся б верифікацією статті.--『Gouseru』 Обг. 21:31, 24 лютого 2021 (UTC)
- MikeZah. КПРС - одна з партій. PS. А раптом - тут опера, а не оперета ? ))) --Vujko Mytró (обговорення) 19:01, 25 лютого 2021 (UTC)
- КПРС - це історизм, який, на щастя, закінчився в серпні 1991 року. І ніяких "членкинь" в тій партії не було. Тепер може є .. В "СН" і т.п., вони ще маркуються як "корабельні сосни")))-- MikeZah (обговорення) 20:06, 25 лютого 2021 (UTC)
- AlexKozur Дякую за інфо до роздумів. Але поряд з цим от що думаю. 1) Все-таки слово «членкиня» (чи ще й «членка») доволі вживане в різних джерелах. 2) Будь ласка, скажіть, чи є обов'язковим правилом використання тільки тих слів, які є в словниках? 3) моє особисте ставлення до словників, яке базується на фактах - хоч воно, звісно, моє - ви, думаю, знаєте: там свого часу «потрудилися» і, на жаль, досі «трудяться» такі «прихильники (-ці)» збагачення словникового запасу нашої мови, як, напр., п. Єрмоленко та деякі її «учні»... Де - гаківка та инші? --Vujko Mytró (обговорення) 05:19, 26 лютого 2021 (UTC)
- Ірина Вільде, Андрухович- це добре і по-західному... Але "членкиня КПРС" - не з тієї оперети)))-- MikeZah (обговорення) 21:06, 24 лютого 2021 (UTC)