Обговорення:Liebe ist für alle da

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Назва альбому

[ред. код]

На мою думку, найбільш коректним перекладом назви буду «Любов є для кожного». Оскільки «Liebe» — «любов»; «ist» — «є»; «für alle» — для всіх, але «für alle da» — «для кожного».