Обговорення Вікіпедії:Кнайпа (допомога)
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Crssmntn у темі «Слід перейменувати» 1 рік тому
Кнайпа???
[ред. код]Що це ще за Кнайпа?? Нехай буде просто Допомога, я перший раз чую про це чудернацьке слово. Навіщо так плюндрувати українську мову цими запозиченнями? Хіба в нас немає шинка чи чогось на зразок? Пропоную змінити назву сторінки. Ahnode 15:04, 4 січня 2008 (UTC)
- Про це вже сперечалися у Обговорення Вікіпедії:Кнайпа --AS sa 17:13, 4 січня 2008 (UTC)
- Чому тоді Кнайпа досі "Кнайпа"? :) Ahnode 17:41, 4 січня 2008 (UTC)
- Напевно усі вже звикли --AS sa 17:50, 4 січня 2008 (UTC)
- Бачите, у поляків і ряді инших, вона назвиваєтсья кав'ярнею. Що, начебто, теж не питома назва для відповідних мов. Але все ж це — місце для зібрання, placo de soberanie--A® 18:43, 4 січня 2008 (UTC)
- Plaza de soberania — суверенна територія (чи місце). Зібрання тут ні до чого.--Ahonc (обг.) 18:46, 4 січня 2008 (UTC)
- гарна фраза. Вжито без відповідності до змістовго навантаження--A® 18:55, 4 січня 2008 (UTC)
- Plaza de soberania — суверенна територія (чи місце). Зібрання тут ні до чого.--Ahonc (обг.) 18:46, 4 січня 2008 (UTC)
- Бачите, у поляків і ряді инших, вона назвиваєтсья кав'ярнею. Що, начебто, теж не питома назва для відповідних мов. Але все ж це — місце для зібрання, placo de soberanie--A® 18:43, 4 січня 2008 (UTC)
- Напевно усі вже звикли --AS sa 17:50, 4 січня 2008 (UTC)
- Чому тоді Кнайпа досі "Кнайпа"? :) Ahnode 17:41, 4 січня 2008 (UTC)
Слід перейменувати
[ред. код]Перейменуйте цю дивну назву, запозичену з німецької мови, на українську. Для переважної більшості ця назва не прийнятна.--Ffederal (обговорення) 14:09, 16 червня 2013 (UTC)
- За всіх не кажіть. Слово як слово. До того ж перейменувавши кнайпу на східноукраїнський "генделик" - суть зовсім не зміниться. Green Zero (обговорення) 14:14, 16 червня 2013 (UTC)
- Русні на Німеччині дуже подабається ца назва. А ще - гаштет. --Crssmntn (обговорення) 17:51, 4 жовтня 2023 (UTC)