Обговорення категорії:Японська література

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Alex K 17 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Доцільніше назвати категорію "Японська література" як всі статті у Категорія:Літератури народів світу (хоча й ту категорію, можливо, слід назвати інакше).--Demetrios 19:43, 12 жовтня 2007 (UTC)Відповісти

Література Японії означає "література держави (країни) Японії". Якщо змінити назву на "японська література", то словосполучення стане відображати лише частину літератури Японії, бо прикметник "японська" має етнічне забаврлення, відповідно література айнів чи рюкюсців не буде входити до цієї категорії. Думаю, категоризувати літературу краще за мовою, а не народом, чи державою. Тому пропонована категорія "Японська література" має право існувати у Категорія:Літератури за мовою, а не у "етнічній" категорії Категорія:Літератури народів світу. -- Alex K 14:19, 15 жовтня 2007 (UTC)Відповісти
Ні, це означає усю національну японську літературу: і за мовним, і за етнічним, і за географічним (перш за все) принципом. Так само як університетські курси "української літератури" включають в себе і російськомовні, і польські, і латинські тексти, і літературу власне України, і еміграції. Для літератури на японській мові слід використовувати термін "япономовна література". Але не бачу сенсу окремо писати статті про літератури за мовами, літератури за країнами, літератури за етносами (останні дві не ідентичні). Бо й так статей про національні літератури практично немає.--Demetrios 15:54, 15 жовтня 2007 (UTC)Відповісти
Якщо ви так підходите до питання, я проти перейменування. "За географічним (перш за все) принципом" треба писати "Література Японії", бо саме іменник "Японія" є георгафічною одиницею, а не багатовідтінковий прикметник "японська"... -- Alex K 16:17, 15 жовтня 2007 (UTC)Відповісти