Обговорення користувача:Кононенко Наталья
Ласкаво просимо!
![]() |
![]() |
![]() |
Вітаємо Вас як нового учасника україномовного розділу Вікіпедії. Сподіваємось на плідну співпрацю з Вами над спільним відкритим проєктом. Зверніть увагу на наріжні принципи участі: сміливо редагуйте, а в конфліктних ситуаціях, якщо такі виникнуть, завжди розраховуйте на добрі наміри опонента. Можете скористатися шпаргалкою, якщо Ви ще не знайомі з основами вікірозмітки. Якщо виникли запитання щодо проєкту або потрібні якісь підказки, пошукайте відповідь на сторінці Довідки. Якщо відповіді на Ваше питання там немає, поставте його у нашій Кнайпі чи комусь із постійних дописувачів. ![]() На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох тильд (~~~~) або за допомогою позначки підпису у вікні редагування (зображено на малюнку). У статтях, написаних або редагованих Вами, підпис не ставиться. Ви також можете розповісти про свої інтереси на сторінці інтересів користувачів. Якщо у Вас виникнуть додаткові питання, можете звернутися за порадою до будь-якого користувача з цієї категорії. Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення! ![]() ![]() |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |
-- Automatic welcomer (обговорення) 03:37, 19 травня 2015 (UTC)
Привіт! Дякую за статтю У статті ще варто додати посилання на джерела. І чи є у планах ще трішки розширити статтю?
--Юрій Булка (обговорення) 08:41, 18 березня 2016 (UTC)
Дафна Орам і переклад тексту
[ред. код]Вітаю! Дякую за розширення статті, але на жаль, у статті є проблема — це не оригінальний текст, а переклад з російськомовного джерела.
Річ у тім, що у Вікіпедії (як і будь де), ми не можемо просто брати чийсь готовий текст і вставляти його під своїм імʼям (навіть якщо ми при тому перекладаємо його з якоїсь иншої мови). Потрібно писати самостійно, своїми власними словами, перед тим прочитавши кілька надійних джерел, і давши власний підсумок прочитаному.
Крім проблеми з авторським правом, при «сліпому» перекладі також можуть виникати помилки (наприклад, у статті була фраза «Для вилучення музики», що є буквальним перекладом «Для извлечения музыки» з російської, але в українській мові має абсолютно инше значення в цьому випадку).
До вівторка, коли вашому курсу мають виставити остаточні бали, можна ще переписати статтю, давши власний підсумок кільком прочитаним публікаціям про Дафну Орам, і сформулювавши це власними словами (ще раз наголошую — це не мусить бути стаття на 20 сторінок — тексту орієнтовно на одну сторінку А4 може бути цілком досить).
Щоб переписати статтю, найкраще зробити це у своїй чернетці: Користувач:Кононенко Наталья/Чернетка.
Є також альтернативний варіянт — у Вікіпедії можна перекладати статті з инших мовних розділів Вікіпедії, і це не буде порушенням авторського права, на відміну від перекладу з зовнішніх джерел, які захищені авторським правом.
Можна, наприклад, перекласти статтю з англійської Вікіпедії. Але при тому обовʼязково треба зазначити, що це переклад англійської статті, у полі «Короткий опис змін» під вікном редагування.
Також при перекладі все одно треба дати посилання у статті на надійні джерела.
Бажаю наснаги! :) --Юрій Булка (обговорення) 07:57, 9 квітня 2016 (UTC)