Обговорення користувача:РДячук
Додати темуЛаскаво просимо!
![]() |
![]() |
![]() |
Вітаємо Вас як нового учасника україномовного розділу Вікіпедії. Сподіваємось на плідну співпрацю з Вами над спільним відкритим проєктом. Зверніть увагу на наріжні принципи участі: сміливо редагуйте, а в конфліктних ситуаціях, якщо такі виникнуть, завжди розраховуйте на добрі наміри опонента. Можете скористатися шпаргалкою, якщо Ви ще не знайомі з основами вікірозмітки. Якщо виникли запитання щодо проєкту або потрібні якісь підказки, пошукайте відповідь на сторінці Довідки. Якщо відповіді на Ваше питання там немає, поставте його у нашій Кнайпі чи комусь із постійних дописувачів. ![]() На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох тильд (~~~~) або за допомогою позначки підпису у вікні редагування (зображено на малюнку). У статтях, написаних або редагованих Вами, підпис не ставиться. Ви також можете розповісти про свої інтереси на сторінці інтересів користувачів. Якщо у Вас виникнуть додаткові питання, можете звернутися за порадою до будь-якого користувача з цієї категорії. Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення! ![]() ![]() |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |
-- Automatic welcomer (обговорення) 09:47, 14 листопада 2023 (UTC)
Сторінку ГО "Перекладачі Біблії України" номіновано на вилучення
[ред. код]Стаття ГО "Перекладачі Біблії України", значний внесок до написання якої зробили Ви, номіновано на вилучення. Якщо Ви зацікавлені в обговоренні з цього приводу, будь ласка, залиште свій коментар на сторінці обговорення номінацій за 14 листопада 2023. Що ще можна зробити? --Mik1980 (обговорення) 12:36, 14 листопада 2023 (UTC)
- Вітаю. Цікавить що потрібно виправити чи зробити, щоб стаття була опублікована у Вікіпедії?
- Яка причина вилучення статті? --46.172.136.240 22:21, 14 листопада 2023 (UTC)
- Вітаю. Згідно критеріїв значущості то хочу відмітити, що унікальність даної організації полягає в тому, що науковці та працівники організації працюють над перекладом Біблії для народів, які не мають Святого Писання рідною мовою.
- Ми створили алфавіт на основі кирилиці для ромів та вже переклали декілька книг Біблії для 4 ромських груп, тим самим ми даємо початок розвитку мови та писемності для малих народів.
- Саме тому вважаємо що дана інформація має бути присутня у вікіпедії для громадськості!
- Ми співпрацюємо з міжнародними організаціями у розвитку грамотності та покращенні соціального стану не тільки в Україні, наша діяльність поширюється також і закордон.
- Дана стаття висвітлює зовсім іншу роботу ніж в статті Переклади Біблії українською мовою
- Отже, звертаємось до вас, з проханням переглянути вашу пропозицію на вилучення і залишити дану статтю! --46.172.136.240 19:53, 17 листопада 2023 (UTC)