Обговорення користувача:Юрій25031994/Кубку кубка (23.07.2011—23.07.2011)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Юрій25031994 у темі «Кубку/кубка» 12 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Юрій25031994/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Юрій25031994

Кубку/кубка

[ред. код]

Добрий вечір! завжди було цікаво: як правильно вживати род. відмінок щодо турніру. --Friend 20:10, 23 липня 2011 (UTC)Відповісти

Доброго вечора! Завжди вважав, що «кубку», а не «кубка».. «...Кубку України» звучить, а «Кубка України», м'яко кажучи, не надто. Судячи з усього, це правило закінчень -у, -ю в родовому відмінку іменників ІІ відміни однини — одне з найскладніших і найсуперечливіших правил сучасної української літературної мови. Зараз перевірю у словниках і коментарях, потім відпишу. Дякую за запитання!:) --Юрій25031994 20:15, 23 липня 2011 (UTC)Відповісти
Збентежує словник. нет. Гадаю, що вони мають на увазі посудину та трофей, а не турнір. Особливо враховуючи їхнє закінчення слова «чемпіонат». І слова «турнір». Майже ніде більше знайти не можу це слово... Причому бажалося б знайти закінчення родового відмінка з тлумаченням. Якщо колись щось цікавого знайду, відпишу. --Юрій25031994 20:27, 23 липня 2011 (UTC)Відповісти
Тому наразі варто писати «кубка», поки не буде доведено зворотнього. --Friend 20:37, 23 липня 2011 (UTC)Відповісти
Ні, слово «кубок» у значенні трофею є конкретним поняттям, тому й має закінчення -а; слово «кубок» у значенні турніру є абстрактно-загальним поняттям, слідовно, відповідно до правопису має закінчення -у. Відмінювання слів «чемпіонат» і «турнір» це доводять. Просто словники вживають поняття «кубок» у значенні:
  1. Великий келих; бокал, чара.
  2. Ваза з коштовного матеріалу, яку вручають як приз переможцям спортивних змагань.
Таке тлумачення знайшов у трьох словниках, які є вдома і які хоч якось тлумачать це слово (Загнітко А.П., Щукіна І.А. Сучасний тлумачний словник української мови. — Донецьк: ТОВ «ВКФ «БАО», 2009. — 960 с. — С. 375; Яременко В.В., Сліпушко О.М. Новий тлумачний словник української мови у трьох томах. Том 2. — Київ, Аконіт, 2004. — 928 с. — С. 26; Яковлева А.М., Афонська Т.М. Сучасний тлумачний словник української мови. — Харків: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2007. — 672 с. — С. 342). Тому роблю висновок, що дійсно у значенні посудини, келиха та вази (у тому числі як призу) слід вживати закінчення -а, на відміну від значення трофею. Словники (і словник.нет також) просто оминають це значення, але підказують відмінюванням слів «чемпіонат», «турнір» і їм подібним, що саме -у є правильним закінченням у даному значенні. Правопис теж однозначно на користь -у, хоч, звісно, бажано було слово «кубок» і винести в окремий перелік слів із подвійним закінченням. Але якщо тлумачні словники (!!!) не надають такого значення, куди вже там правопису?! --Юрій25031994 20:57, 23 липня 2011 (UTC)Відповісти