Перейти до вмісту

Обговорення користувача:AS/Патрулювання (17.10.2010—17.10.2010)

Вміст сторінки не підтримується іншими мовами.
Додати тему
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Oloddin у темі «Патрулювання» 14 років тому
Повний архів: Обговорення_користувача:AS/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:AS

Патрулювання

[ред. код]

Стаття в процесі доробки. От зараз я якраз планував допрацювати. Я не залишаю статті напризволяще більш, ніж на два дні.--Oloddin 12:07, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти

Зрозуміло --AS 12:11, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Оцініть тоді, будь ласка, якість перекладу. Якщо низька, вкажіть це.--Oloddin 12:17, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Є одруки. Розділ Суть гри в поточному вигляді я б узагалі вилучив (неенциклопедично, „Ця гра унікальна‟, „параноїдальна атмосфера‟ :)) --AS 12:34, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
З точки зору перекладу чи енциклопедичності?? В російській Вікі саме так і написано: «Эта игра уникальна»; «в ней царит параноидальная атмосфера». Це прямий переклад.. і мені здається, непоганий. А якщо в РуВікі ця стаття - добра, то мені здається, тут немає проблем з енциклопедичністю... Чи я помиляюсь, чи поняття енциклопедичності в Рувікі і Укрвікі різняться?--Oloddin 12:39, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
По-моєму, "унікальна", "обман и коварство", "подлое нарушение договоров и альянсов", "параноидальная атмосфера" це надто патетично --AS 12:44, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Давайте так: скажіть це автору статті на сторінці обговорення в російській вікі, бо я лише перекладаю статтю. Може, я неправий, але мені здалося, що можна не сильно концентрувати увагу на власне якості статті, оскільки вона визнана доброю, а це щось значить. Якщо, як ви кажете, ці вирази звучали надто «патетично», це було б порушенням нейтральної точки зору. З такими порушеннями в РуВікі стаття ніколи не стала б доброю! Тому я перекладаю її у тому вигляді, як вона є. Якщо за правилами української Вікі це порушення, виправляйте. --Oloddin 12:50, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Якщо не забуду, то виправлю --AS 12:52, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
І все ж таки, поясніть, невже правила різних Вікі настільки відрізняються, що не можна взяти добру чи вибрану статтю з іншомовного розділу, перекласти на українську мову, і щоб перекладена стаття не була з порушеннями правил??--Oloddin 12:55, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Щодо стилю є рекомендації, а не правила. Те, що стаття є доброю/вибраною не означає, що вона ідеальна --AS 13:25, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
В російській Вікі «добрість» статті означає, що в ній відсутні такі недоліки, як неенциклопедичний стиль, ненейтральна точка зору, наявність оригінальних досліджень. --Oloddin 13:30, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
РуВікі це еталон якости, чи що?). Зауваги з http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Кандидаты_в_хорошие_статьи/21_января_2007 так і не виправлені, здається --AS 13:33, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Звичайно ж, не еталон. Але всі Вікіпедії керуються одними правилами. Тому якщо якесь правило діє в РуВікі, його ж можна застосувати й до УкрВікі. Можливо, певні зауваження до статті і є, але незначні, оскільки на сторінці обговорення всі проголосували  За, тому й обрано. --Oloddin 13:38, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Нема такого правило, яке говорить, що добра/вибрана не містить недоліків --AS 15:40, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Є КРИТЕРІЇ ВИБРАНОЇ ТА ДОБРОЇ СТАТТІ, ЯКІ ВИКЛЮЧАЮТЬ НАЯВНІСТЬ ПЕВНИХ НЕДОЛІКІВ У ДОБРИХ СТАТТЯХ! --Oloddin 15:53, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Стаття з РуВікі наочно демонструє, що не виключають. Сам факт існування таких критеріїв не ґарантує їх дотримання --AS 15:56, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
А як висловлювання «ця гра унікальна», якщо вона справді унікальна, виразити не «пафосно»? --Oloddin 16:01, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти

По-перше, мені особисто з того абзацу не зовсім зрозуміло, якими саме якостями гра унікальна: чи всіма переліченими в абзаці, чи деякими. По-друге, хто/де/коли проводив аналіз, який говорить, що ця гра унікальна за цими якостями, чи може це настільки очевидно? Бачите, скільки питань у мене як читача, викликає єдине таке необережне твердження (Тобто, навіть якщо це справді так, краще такого не писати, імхо) --AS 16:16, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти

Вибачте мене, але мені здається, що краще це все сказати авторам статті у російській Вікі. Я лише перекладаю статтю з російської мови, тому все, що є в оригінальній статті, й перекладаю... По суті питання: хіба ви ніколи не грали в мафію? Ця гра унікальна, оскільки базується на спілкуванні, тут постійно мафія співпрацює із чесними, чесні - з мафією, комісар - з лікарем, постійно порушуються усні договори, узаконені брехня і підлість - це суть гри. Обговорення і встановлення істини досягається шляхом постійних суперечок. І мета гри - вижити своєю командою!--Oloddin 16:30, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Якби я вказував на/виправляв усі побачені помилки РосВікі, то у мене не лишилося б і краплини часу на УкрВікі :) Грав, але не можу сказати чи вона в цьому плані унікальна, бо не дуже знаюся на ріжних іграх. --AS 16:42, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Давайте зараз припинимо цю дискусію :). Я просто переклав із РуВікі статтю без премодерації). Якщо ще хтось забажає виправити, він виправить. Ваша перша репліка була, що я залишаю українські статті з російським текстом, і через це мені не можна надавати статус патрульного, а я відповів, що стаття в процесі перекладу:).--Oloddin 16:46, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Скажіть, будь ласка, скільки триває обговорення кандидатів на патрулювання?--Oloddin 17:05, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Не знаю, якщо не зазначено, то принаймні тиждень --AS 17:09, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Тоді іще таке питання: ви проти, щоб я був патрульним? --Oloddin 17:11, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Ні, я утримаюсь --AS 17:12, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Тоді внесіть себе, будь ласка, у відповідний розділ біля моєї заяви. --Oloddin 17:13, 17 жовтня 2010 (UTC)Відповісти