Обговорення користувача:Dim Grits/ДСТУ ISO 3166 (10.07.2011—10.07.2011)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Dim Grits у темі «ДСТУ ISO 3166» 12 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Dim Grits/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Dim Grits

ДСТУ ISO 3166

[ред. код]

А чи є десь повна версія цього ДСТУ? Я бачив версію держстандарту 2009 року, то там були жахливі помилки від Бельґії та Портуґалії до Чілі та Бразілії. Це той самий документ чи в нас нарешті привели держстандарт до вимог чинного правопису? — NickK 11:26, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти

В мене оновлення в електронній правовій базі. Можу кудись зкопіювати текст. Так, там повно ґ, є Чілі. Такий стандарт. Але є ще й УЛІФ. --Dim Grits 11:34, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти
НДІГК теж подає без дефісу. --Dim Grits 11:36, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти
Зате УЛІФ подає Півде́нно-Африка́нська Респу́бліка, і посольство теж у Південно-Африканській Республіці. Якщо це той стандарт, про який я думаю, то він ну ніяк не може бути авторитетним джерелом з питань правопису, інакше Танзанію треба перейменувати чи то на Танзію, чи то на Танізію, а острів Saint Martin писати виключно як Сен-мартен — NickK 11:46, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти
Якщо Амбасада через дефіс, то перейменовуйте назад. В УЛІФі спочатку глянув Центральноафриканська Республіка, гадав і ПАР аналогічно буде. Щодо Держстандарту (за датою це він) — який в нас є? Хто є киянин може офіційно звернутись до Міністерства закордонних справ, Інститут географії та НДІ Геодезії та картографії за офіційними списками назв країн. Якщо вони є й затверджені (у випадку МЗС) тоді можна використовувати й посилатись на них. Одруки ж, вони й на сайті МЗС присутні. По всім картографічним стандартам я можу найти та навести нормативи, а от з назвами держав та міст — то біда. --Dim Grits 12:03, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти
Просто це обговорювалося у ВП:ІГО: на жаль, в Україні поки не знайшлося жодної карти чи державного документу щодо географічних назв, де не було б помилок чи невідповідностей правопису. З інших авторитетних джерел словник, енциклопедії (УРЕ, УСЕ) та посольство за варіант Південно-Африканська Республіка, тож перейменував — NickK 12:09, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти
P.S. А щодо ЦАР, то у всіх вищезазначених джерелах вона якраз без дефісу, мабуть, тут маємо справу з винятком... — NickK 12:12, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти
Отож і сумно. Але якщо офіційно звернутись до Інститутів і отримати від них такий список (разом зі столицями), то було б на що посилатись. Бо це вищі українські нормоутворюючі заклади в цій області знань. Мовознавчі заклади використовують їхні напрацювання (додаючи до правил винятки, бо їх би не було взагалі), МЗС — лише офіціні назви. --Dim Grits 12:33, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти
Може це тому, що південь — сторона світу, а центр — ні. Тому і правила утворення прикметників різні. А нашим МЗСам, АП та ін. взагалі довіряти не можна. Он нещодавно Янукович поздоровив президента Гани з днем незалежності Джибуті (чи навпаки, вже не пам'ятаю). А в ДСТУ логіки взагалі ніякої: вони пишуть Афганістан, Аргентина, Болгарія, Сирія, але при цьому Бельґія, Бразілія, Норвеґія, Чілі.--Анатолій (обг.) 13:00, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти
То не помилки (ґ та і), то творення одного ДСТУ на основі іншого (про транслітерацію іноземних назв). Там все майже чітко, на відміну від правопису, що посилається на традиції та узаконює винятки. :) --Dim Grits 12:37, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти

До речі, Адміністрація Президента користується правописом, а не ДСТУ: ось тут Бельгія та Чилі, ось тут Джибуті (там прізвище президента переплутали, але це неважливо).. А ось вам і сайт МЗС: Чилі, Бразилія, Норвегія. А ви кажете, МЗС користується ДСТУ…--Анатолій (обг.) 13:18, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти

Де це я таке казав? --Dim Grits 13:32, 10 липня 2011 (UTC)Відповісти