Обговорення користувача:Erud/Шаблон Крит (07.07.2009—07.07.2009)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Erud у темі «Шаблон:Крит» 14 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Erud/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Erud

Шаблон:Крит

[ред. код]

Не хочу наробити помилок, перекладаючи назви островів, тому вирішив звернутись по допомогу. Подивіться будь ласка. Дякую

ПС: В статті Білі гори посилання на Іда йде не туди. --Анатолій Смага 11:23, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти

Шаблон залюбки перегляну :) а чому посилання не туди? «...гора на Кріті, де, згідно з деякими міфами, народився Зевс» ніби все так. Чи я чогось не можу збагнути? --Erud 11:25, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти
Дякую! Вибачте, все там нормально :) це вже я забагато приділяю уваги Вікіпедії.. Просто Іда має багато значень, я в статті по Крит робив посилання так Іда (гора)|Іда.. Краще мабуть перейменувати і створити сторінку із іншими значеннями.

В англВікі є ще шаблони переферій і регіонів, а у нас виходить вони в одному чи як? --Анатолій Смага 11:38, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти

Трошки не так. В англоВікі en:Template:Regions of Greece — це не периферії, а саме історичні області. У {{Греція}} відображені en:Template:Peripheries of Greece, тобто периферії + номи. --Erud 11:55, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти
Маю до Вас запитання щодо власне Шаблону:Крит: а чи немає у Вас якогось джерела грецькою? Бо транслітерувати з англійської — то не гарно. --Erud 11:59, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти
Зрозумів, дякую --Анатолій Смага 11:59, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти
ось буль ласка --Анатолій Смага 12:05, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти
Трошки підчистила, але 1) кількох назв таки немає у переліку; 2) у периферії Крит є острів і Паксімада, і Паксімадіа. Якщо вірити англ. варіанту, залишила Паксімадіа. До речі, якщо Вам більше до смаку форма Паксімадія, виправляйте :) --Erud 12:18, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти
Дякую! Dia — Дія чи Діа? --Анатолій Смага 12:24, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти
Пишеться Δια, читається Діа. А от як транслітерувати - не знаю :) то краще Агонка запитати. --Erud 12:40, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти
Агонк на IRC дав «добро» на Діа. --Erud 12:45, 7 липня 2009 (UTC)Відповісти