Обговорення користувача:IhorLviv/Переклад шаблону (04.03.2011—11.03.2011)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:IhorLviv/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:IhorLviv

Переклад шаблону

[ред. код]

Вітаю. Чи ви достатньо обізнані в термінології графів, щоб допомогти перекласти цей шаблон - en:Template:Graph families defined by their automorphisms? Чи допоможете мені, якщо я створю цей шаблон у нас, з перекладами невідомих мені назв? --Igor Yalovecky 12:25, 4 березня 2011 (UTC)Відповісти

Доброї ночі. Проблема з цим шаблоном в тому, що більшість понять в ньому є дуже вузькими і не відомо чи вони десь розглядалися в україномовній літературі. Принаймні в Інтернеті я нічого не знайшов. Тож і якоїсь сталої термінології тут, напевне, теж не існує. Єдиним виходом залишається просто перекласти з англійської. Відповідно буде вершинно транзитивний граф, реберно транзитивний граф, дистанційно транзитивний і т. д. Також подібні назви можна зустріти і в російськомовній літературі. Тож думаю в шаблоні можете використовувати саме такі терміни. Якщо будуть якісь питання — звертайтеся.--IhorLviv 22:14, 4 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ось і перше наближення, а це реакція одного філолога, правда ще тільки, аспірантки)) - «замість сильно регулярний має бути строго регулярний, skew-symmetric - кососиметричний. все інше ніби-то нормально,але у будь-якому разі, щоб вивірити сто-на-сто -треба розумітися у цьому математичному "напрямку" у рідній мові, себ-то мові-перекладу.». Дефіси мене трошки турбують, але це я ще довиясню. Як вам сильно чи строго регулярний, а кососиметричний? Ой, я також переклав дистанційно як відстаннево, щоб було більш українською). --Igor Yalovecky 08:14, 10 березня 2011 (UTC)Відповісти
Кососиметричний — однозначно правильний варіант за аналогією з, наприклад, кососиметричною матрицею. Щодо сильно чи строго регулярний, тут не все так зрозуміло. Оскільки в українській літературі використовується термін сильно зв'язаний граф, я більше схиляюся до сильно регулярний, навіть якщо це не зовсім вдалий переклад. Загалом думаю, що шаблон в теперішньому стані є цілком прийнятним. --IhorLviv 21:12, 11 березня 2011 (UTC)Відповісти