Обговорення користувача:Raider/FLCL (28.12.2008—30.12.2008)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Yakiv Gluck у темі «FLCL» 15 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Raider/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Raider

FLCL

[ред. код]
23:39, 28 грудня 2008 Raider (обговорення | внесок | заблокувати) м (14 236 байтів) («Furi Kuri» перейменовано на «Фурі Курі» (поверх перенаправлення): з якого це часу не перекладаються транскрипції?)

Якщо це назва продукту, товарний знак і т. п., то береться найбільш відома офіційна назва. Тобто якби Самсунг не називався українською, то писали б англійський варіант а не корейський. Щодо FLCL — пропонуєте назвати саме так? Бо я поки не в курсі наскільки поширений запис «Furi Kuri». Судячи з інтервікі — мало поширений. --Yakiv Glück 08:55, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти

Офіційної назви в нас нема, тай сенс прив'язуватися до неї теж нема, оскільки в нас ліцензійне аніме навіть якщо з'являється то вже тоді коли усі хто треба його знають, а широко відомим завдяки ліцензії воно усе одно не стає. Тож маємо оригінал і маємо усталену транскрипцію, от серед чого слід обирати (особисто мій вибір транскрипція), а написання транскрипіції латиницею це вже щось стороннє. --Raider 13:49, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти
700 результатів по "фурі курі" (половина з них з дефісом) не надихають на перейменування. Хоча FLCL може дещо здивувати незнайомого з твором користувача, але думаю згодом з'явиться зрозуміле пояснення... А запис Furi Kuri це була моя помилка, так, хоча перенаправлення повинно бути. --Yakiv Glück 14:21, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти
Навпаки тих хто дивився оригінальна назва не здивує, а от тих хто лише чув... Особисто я не перейменовував би зараз статтю. --Raider 14:24, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти
Я ж кажу «незнайомого з твором користувача», але то не важливо. Наразі запис FLCL допомагає розмежувати випадки коли йдеться про назву твору від тих коли йдеться про власне поняття фурікурі. Це як он з Сузумією, коли говоримо про саму Сузумію так і пишемо, а коли про твір — пишемо Suzumia. Доречі в тексті статті зустрічаються запис «фурікурі», «фурі-курі» і «фурі курі». Треб щось одне вибрати. Якщо будуть думки — пишіть одразу в обговорення статті. --Yakiv Glück 14:34, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти