Обговорення користувача:YarikUkraine/Дякую (13.10.2010—13.10.2010)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: YarikUkraine у темі «Дякую» 13 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:YarikUkraine/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:YarikUkraine

Дякую

[ред. код]

... за те, що відгукнулись на пропозицію ) --Erud 18:22, 13 жовтня 2010 (UTC)Відповісти

та нема за що) Доречі стадіони підходять під тематику? Бо я не зовсім зрозумів муніципалітети ті входять до складу Афін? Чи все ж ні? І правильно що принц перекладається як Микола?)--YarikUkraine 18:30, 13 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Підійте все, що стосується Афін. І Вікі, і я особисто будемо вдячні будь-яким статтям :) так само як підійшли б статті про спортсменів афінських спорт. клубів. Щодо муніципалітетів: у Греції, за нашим уявленням про місто, їх всього два - Афіни та Салоніки, решта хоча й називаються муніципалітетами, але.. Афіни - також муніципалітет, проте межі між ним і Великими Афінами з усіма численними передмістями дуже розмиті. В плані економіки навіть Елефсин плюсують до Афін. Про Миколу: там колізія. Ви мали на увазі en:Prince Nicholas of Greece and Denmark з 19 століття? Бо у нас є Ніколаос (принц Греції і Данії) з 21 століття. Тому обирайте на Ваш смак: можете назвати Микола (принц Греції і Данії) або якимось чином перейменовувати статті і створювати дизамбіг. --Erud 18:44, 13 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Як все заплутано з географією)) А про принців то подивився інтервікі, то як на мене це різні імена, бо про нашого сучасники всі пишуть Ніколаос, а про діяча 19 ст починаючи від угорського Міклоша і продовжуючи румунським Ніколае і завершуючи італійським Ніколою) Тому як на мене до цього ряду підійде саме Микола)...Дякую, успіхів) А я, якщо встигну, ще по географії якісь стаби зроблю) --YarikUkraine 19:04, 13 жовтня 2010 (UTC)Відповісти