Обговорення шаблону:Очільники міської влади Києва
Додати темуЩо таке Очільники. Може чільник — той, хто очолює? Тоді назва невірна, її слід вилучити--A l b e d o ® 15:24, 13 січня 2007 (UTC)
- Навпаки, саме "очільник" і є правильно. Ти ж сам відповів на своє питання: Очільник - очолювати, очолює. Це по-перше. По-друге, скільки у ЗМІ чув, то завжди, наче, казали "очільник міністерства", "очільник відомтсва", "очільник структури". Nestor 15:32, 13 січня 2007 (UTC)
- Начебто розібрались, еврика! очільник — той, хто очолює; чільник — речник, посланець. Але статті про це б подати у ВікіСловник. А то дискусію стремо, а матеріялу — зась.--A l b e d o ® 16:04, 13 січня 2007 (UTC)
В українській мові (принаймі в словниках) немає такого слова як очільник. Не грайтесь у словотворення.--Alex K 16:22, 13 січня 2007 (UTC)
Скажи мені, яка міська рада може бути у XVI ст.?! Якщо ти вважаєш, що в українській мові немає такого слова, як очільник, то це - твої проблеми. І я не знаю яким словником ти користувався, але я, у свою чергу, можу порадити частіше дивитися телевізор/слухати радіо/читати газети. Якщо немає можливості - раджу частіше читати Українську Правду чи Майдан. А найкраще - зайди (можна навіть заради цікавості) на Ґуґл.com.ua і введи на пошук слово "очільник", подивишся, чи існує воно, чи ні. Словотворенням ніхто не займається, а тебе, до всього, додатково попрошу добре консультуватися, перед тим, як робити подібні зміни. Nestor 18:16, 13 січня 2007 (UTC)
До твого відома магістрат 16 століття і є міською радою. Читай книги з історії України. Гугл не є показником грамотності української мови, як і українське телебачення. В тому числі Правда і Майдан. Посилань на слово "очільник" не дає а ні цей [1], а ні цей [2] словник. Найближче по звучанню лише "очіпок"... Не замічуй вікіпедію діалектизмами. --Alex K 18:21, 13 січня 2007 (UTC)
Ніхто нічого діалектизмами не засмічує. Це нормальне, широковживане слово. Не бачу нічого поганого у використанні поняття, яке щодня використовується і вживається по тисячі разів. Тим більше, поясни мені тоді: як ти називатимеш людину, що виконує управлінські функції подібного рівня? Мотиву зміни назви шаблону не сприймаю, sorry! Nestor 18:34, 13 січня 2007 (UTC)
Є нормальне українське слово ГОЛОВА. У данному впадку це голова міської ради. Воно прийнятне як для 16 століття, так і сьогодення. Слово "очільник" є малозрозумілим і розпливчастим, яке використовують обмежені кола української публіки. Наймовірніше галицький чи закарпатський діалектизм. Можливо невдала калька з польської мови. Віддавна українських провідників, керівників, "председателів" головами називали, а не очільниками. Тому sorry не приймається. Дотримуйся правил української мови!--Alex K 18:42, 13 січня 2007 (UTC)
- Київ мав Магдебурзьке право, відтак, можна сказати, маґісттрат. Отже, раду. Отже, голови його, або просто Голови ради або бургомістри (допоки воно не було скасоване, право). Тому Думку Alex K у певній мірі розділяю.--A l b e d o ® 19:20, 13 січня 2007 (UTC)
Останні зміни
[ред. код]Не займайтеся дурницями. Виконавча влада і міська рада різні речі. Тим більше, що в середньовіччя і новий час чіткого поділу на окремі судову, законодавчу і виконавчу владу не було.--Alex K 07:57, 17 січня 2007 (UTC)
- Перш за все, прошу Вас втриматися від вживання таких слів, як «дурниці», тим більше що розмова в такому тоні аж ніяк не відповідає духу Вікіпедії.
- Не бачу нічого непристойного в цьому слові.
- Що ж стосується фактів, то Ви рації не маєте. Посади голови міської виконавчої влади та голови ради було об'єднано лише під час незалежності України. Особи, перелічені у шаблоні, які відносяться до часів до незалежності України (радянської влади, окупації тощо) обіймали посади голови міськвиконкому, міської управи тощо — тобто виконавчої влади. Це неважко перевірити. Якщо Вам відомо, у радянський час існували як посади голови міськвиконкому (виконавчої влади), так і голови міської ради, до того ж остання стояла нижче у тогочасній ієрархії.
Dmitri Lytov 10:43, 17 січня 2007 (UTC)
- У списку не лише радянські голови. Там і війти часів Речі Посполитої і міські голови часів Російської імперії стоять. Виконавча влада термін новітніх часів. Думаю ви з цим з погодитесь. Тому називати війта або бургомістра головою виконавчої влади міста є грубою помилкою.--Alex K 11:48, 17 січня 2007 (UTC)
- Не більш грубою, аніж називати їх «головами міської ради». Пропоную назвати шаблон «Голови міської влади Києва», така назва буде найбільш нейтральною і термінологічно виваженою.
- Помиляєтесь. Магістрат якраз і є радою міста. Читайте обговорення в горі. Щодо зміни запропонованої вами назви не протестую. Однак «Головою міської влади Києва» можна і князів київських часів Русі назвати і приписати їх сюди. --Alex K 12:25, 17 січня 2007 (UTC)
- До речі, знайшов ще одну дрібну помилку. Прапор УРСР до війни був не таким, як після війни. —Dmitri Lytov 12:13, 17 січня 2007 (UTC)
Назва
[ред. код]Чи не підійде Міські голови Києва? Зрозуміло, що вона також неточна, але дещо краща ніж Голови міської ради Києва, бо голова може означати керівника взагалі, а не тільки назву конкретної посади у якийсь період часу. --Yakudza -พูดคุย 11:34, 17 січня 2007 (UTC)
- Після такого розмаїття думок, я думаю, мене можна зрозуміти, коли я пропонував лишити найпершу назву цього шаблону — «Очільники Києва». Nestor 12:19, 17 січня 2007 (UTC)
- По-перше слово «очільник» містить у собі проблему. Це не словникове слово. Ймовірно діалектизм. Дивіться обговорення вгорі. А по-друге об'єднувати таку різноманітну публіку під шаблоном «Голови Києва» також не виглядає доцільним — можна буде приписати і Кия, і всіх князів, і воєвод… Здається варто розбити шаблон на окремі під-шаблони із зазначенням точних назв посад.--Alex K 12:29, 17 січня 2007 (UTC)
- У всякому разі, особи, вказані за радянський період та період окупації, аж ніяк не були головами ради — вони очолювали виконавчу владу. Тому назва шаблону у поданому випадку буде просто неправдивою. Що ж стосується слова «очільник», я також проти. Це слово я взагалі зустрів в перший та єдиний раз у цьому шаблоні. —Dmitri Lytov 14:38, 17 січня 2007 (UTC)
- Є ще слово намісник. Воно, щоправда, не буде офіційне, але можливе для опису. Інколи намісниками іменують голів ОДА, губернаторів так би мовити. Може бути слово зверхники, але чи має воно те значення, яку ми хочемо підкреслити?--A l b e d o ® 19:06, 17 січня 2007 (UTC)
- У всякому разі, особи, вказані за радянський період та період окупації, аж ніяк не були головами ради — вони очолювали виконавчу владу. Тому назва шаблону у поданому випадку буде просто неправдивою. Що ж стосується слова «очільник», я також проти. Це слово я взагалі зустрів в перший та єдиний раз у цьому шаблоні. —Dmitri Lytov 14:38, 17 січня 2007 (UTC)
- "Губернатори" не підходять, бо при Рос. імп. губернаторами, а потім - генерал-губернаторами іменувалися керівники регіонів, у тому числі і київського. Слухайте, а може просто назвати "Міська влада Києва"? А чи то посада керівника звалася "війт", чи "міський голова", чи "голова виконкому" - про це вже буде сказано у самій статті про конкретного керівника. Можна було б зробити і так, як каже Alex K, тобто розмежувати за посадами: окремо війтів, окремо міських голів, окремо голів виконкому. Але мені такий поділ не видається зручним. Втрачається фактор історичного розвитку, бо наприклад, війти були і при Речі Посполитій, і при Рос. імп. до 1834 (наскільки зараз пам'ятаю), а посада міського голови була відновлена у 1999 році. Тобто, неможливо згрупувати людей за історичними періодами, лише за критерієм назви посади. Nestor 19:41, 17 січня 2007 (UTC)
Символіка
[ред. код]Не впевнений, що для литовсько-польської доби слід подавати сучасний прапор Польщі. Мабуть краще герб Image:Herb Rzeczpospolitej Obojga Narodow.svg, також для Російської Імперії не дуже підходить прапор 1914-17 рр. Image:Russian Empire 1914 17.svg. Мабуть краще цей Image:Romanov Flag.svg --Yakudza -พูดคุย 09:24, 20 січня 2007 (UTC)
Також для періоду 1654-1782, гадаю, варто ввести розділ Гетьманщина. Я правда точно не знаю чи Київ завжди входив у її склад. --Yakudza -พูดคุย 09:41, 20 січня 2007 (UTC)
Прохання
[ред. код]Прохання не виділяти червоним імена Івана Ходунова, Федора Войтенка, Федора Бурчака та Леоніда Лебідя. Оскільки я досліджував тематику київських голів та створював цей шаблон, то відповідально повідомляю, що ніяких відомостей про цих осіб не збереглося, тому й виділяти їх не має сенсу. Відомо, що ці особи існували, не більше. --Nestor 17:47, 5 липня 2007 (UTC)
- Про Ходунова є стаття в рувікі. По Бурчаку знайшлося:
БУРЧАК ФЕДОР СТЕПАНОВИЧ — род. в 1863. Получил медицинское образование в 1888. В 1904 — колежский советник, врач в Киевской Духовной семинарии. В 1915 — член Киевской Городской Думы, и.о. городского головы, губернский земский гласный от Киева, председатель училищной комиссии, член Киевского общества взаимного кредита, попечительного совета киевского городского коммерческого училища, комиссии по сооружению памятника Шевченко, преподаватель гигиены и врач 2-й мужской гимназии и женской гимназии Н. В. Конопацкой. С 1916 — киевский городской голова. (В РГИА хранится (ф.472, оп.40, д.90) письмо некоего Добрынина П. Н. Николаю I еще за 1911 год о «захвате органов Киевского самоуправления революционно-инородческой партией и о нецелесообразности избрания Ф. С. Бурчака киевским городским головой»). Жена - Швогер-Летецкая В.Ф. Дети: ЛЕВ 1894-1979, ГЛЕБ - Врач. Жена - Каланчук Т., дети - Олег, Федор. http://baza.vgdru.com/1/4879/ |