Обговорення шаблону:Стирач
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: A1 у темі «новий шаблон» 14 років тому
А чому стирач? Мені сподобалося вжите Іллєю "удаліст"! Воно влучніше! --A1 10:50, 6 січня 2007 (UTC)
- удаліст - русизм, треба видаліст ---- Ілля 14:46, 6 січня 2007 (UTC)
- винищувач — моя пропозиція. І малюнок не вдалий підібрано — тяжко розібрати що це смітник. --Дід Панас 15:26, 6 січня 2007 (UTC)
- Я заппропонував не надто вдале, але наше. Запропонуймо кращі варіянти. Що ж, винищувач /екстермінатор/ — теж незле. Видаліст — погано, краще — вилучувач, вилучни́к, вилучальник, стирайко, затирайко, затиральник, шорник (технічне:), чстильник, асенізатор::) --A l b e d o ® 16:01, 6 січня 2007 (UTC)
- прибиральник (навіяне від асенізатор) --Дід Панас 16:18, 6 січня 2007 (UTC)
- підмітайло--A l b e d o ®
- Видаляч, ОК? --A1 16:26, 6 січня 2007 (UTC)
- прибиральник --Oleg Marchuk?!/©~№? 22:35, 6 січня 2007 (UTC)
- Ні, слово має бути неологізмом і бажано бути однокорінним з самим процесом видалення/вилучення. Бажано також наголос на третій склад - це додає хисту. Оригінал Іллі був саме таким, тільки російськомовним. --A1 21:14, 12 січня 2007 (UTC)
- Вилу́чувач довподоби — як раз неологізм похідний від усталеного на ВП терміну «вилучення». Ще вилуча́тель можна. А саму філософію можна було б назвати «вилуча́тельство» (англ. deletionism). --А1 21:15, 22 серпня 2009 (UTC)
Іншомовна назва шаблону
[ред. код]- Рейнджер--Bard 21:48, 12 січня 2007 (UTC)
- неукраїномовне --A1 22:13, 12 січня 2007 (UTC)
- Десь я бачив що ви навіть не проти написів англійською на українській Віці. Змінили думку?--Bard 22:38, 12 січня 2007 (UTC)
- думаю написи англійською можуть мати місце у певних випадках коли цього не можна уникнути, щоб усебічно та достовірно подати інформацію. Проте в цьому випадку можна прекрасно обійтися українським словом або терміном. Але якщо Ви зможете довести, що Ваша пропозиція особливо відкриває зміст того що криється під цим шаблоном. То я буду готовий підтримати Вас. --Дід Панас 00:04, 13 січня 2007 (UTC)
- Загалом я проти написів англійською (особливо кирилицею), але в статтях про західну сучасну музику без цього неможливо. Напевно схожа ситуація з комп'ютерною термінологією. Не знаю що потрібно "доводити" - хіба моя діяльність на сторінці вилучень недостатньо активна? --A1 00:21, 13 січня 2007 (UTC)
- довести повинен користувач Bard що його пропозиція рейнджер краще відображає сенс шаблону аніж стирач. В цілому погоджуюсь, англіцизми як і інші -цизми слід уникати де це можливо і доцільно, а якщо подавати їх то писати, що є такий то відповідник в укр. мові. Якщо ж відповідника дійсно немає, тут тяжко — самому його створити можна, але це вже небезпечно і не відповідає критеріям вікіпедії. Дискусія дуже сильно відійшла від головної теми. --Дід Панас 14:27, 13 січня 2007 (UTC)
Спробую узагальнити: ми намагаємось уникнути іншомовної назви цього шаблону оскільки це не дасть йому ані більшої значимості, ані кращого розуміння користувачами, більшості котрих буде зрозуміліша українськомовна назва. Сподіваюсь цю думку розділять зі мною інші учасниці та учасники проекту. --Дід Панас 14:27, 13 січня 2007 (UTC)
- Дід Панас, А1 я тільки дав свою пропозицію назви, не підходить у мене не має ніяких претензій. Зауваження по "не україномовне" (до А1) дав тільки тому, що не вважаю це аргументом, без ніяких задніх думок.--Bard 14:39, 13 січня 2007 (UTC)
новий шаблон
[ред. код]Створив оновлений варіант в дусі нашого часу - {{Користувач-видалянець}}. --А1 10:18, 20 жовтня 2010 (UTC)