Перейти до вмісту

Орда (роман)

Очікує на перевірку
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Орда
Жанрроман-псалом, роман-сповідь, химерний роман
АвторРоман Іваничук
Моваукраїнська
Написано1989-1991
Опубліковано1992
ВидавництвоПросвіта

«Орда» — історико-філософський роман Романа Іваничука, написаний ним у 1989—1991 рр. і вперше опублікований львівським виданням «Просвіта» у 1992 році. У центрі роману — психологічний художній аналіз подій української історії XVIII ст., пов'язаних з Батуринською трагедією. Зображаючи історичні постаті мазепинської доби, Роман Іваничук глибоко розкриває причини занепаду національної самосвідомості українців, які перегукуються з історією сучасної України.

Це перший твір автора, написаний ним в незалежній Україні[1]. Робота над твором відбувалась у Львові — Києві — Батурині під час депутатської роботи Романа Іваничука у Верховній Раді України І скликання[2].

Жанр твору

[ред. | ред. код]

У літературі зустрічаються визначення роману «Орда» як «роману-сповіді», «роману-притчі», «химерного роману» тощо. Сам автор визначив жанр свого твору як «роман-псалом», узявши епіграфом до нього рядки Івана Богослова[3]:

І дана їм була влада на четвертій частині землі забивати мечем і голодом, і мором, і земними звірами... і люди зневажали Бога за покарання, бо кара його була дуже велика

За твердженням літературознавця С.Жили, вишукана форма роману-псалма (від гр. psalom — хвалебна пісня релігійного змісту) допомагала митцеві витворити високий український дух[4].

Дослідники В. Г. Зотова, Л. П. Копєйцева, Т. О. Пітель відзначають близькість роману до такого жанру давніх літератур, як ходіння: головний герой Єпіфаній долає надзвичайно складний, небезпечний шлях, шукаючи спокути, прощення свого гріха[5].

Літературознавець Людмила Ромащенко називає «Орду» «химерним романом» з огляду на містицизм, подорожі у часі та просторі, а також розкриття «химерності самої української душі». Також дослідниця відмічає жанрово-стильовий синкретизм твору, що поєднав елементи антиутопії, фантастики, міфології, символізму, притчі, сатири тощо[3].

Дослідниця Інна Горячок зазначає, що в «Орді» присутній елемент політичного диспуту, а також переплітаються фантасмагоричність та реальність: «Точно виписані картини звичайного народного побуту чергуються в „Орді“ з епізодами фольклорної і сатиричної фантастики, що дає змогу авторові інтерпретувати кількома сюжетними потоками. І кожен із них справді увиразнюється від сусідства з іншим, збагачується несподіваними змістовними гранями. Доречність використання всіх цих елементів у творі логично вмотивовано. Хвора уява Єпіфанія вже не відрізняє реальність від галюцинацій. Поінколи те, що йому намарилось, набагато реальніше за саму реальність і посилює враження від неї в характерному гротесковому вираженні також у відповідній емоційній оркестровці»[2].

Композиція твору

[ред. | ред. код]

Роман складається з трьох частин, 20 розділів. Перша частина твору «Армагеддон» (6 розділів) є кульмінаційною: зображена апокаліптична катастрофа, українське цвинтарище і початок нового життя; друга частина «Серед карликів» (7 розділів) — викриття колоніальної політики Росії щодо України; третя частина «Дорога до Храму» (7 розділів) — шлях на Голгофу своєї нації[4].

Дослідники відзначають потрійність часопросторових координат роману: у ньому розгортаються історичні події XVIII ст. з наголосом на Батуринській трагедії, є відсилка до подій радянської історії й присутня понадчасова «покаянна молитва за Україну»[1][5]. При цьому різні типи часопростору поєднуються з принципом циклічності[5].

Структура роману обумовлена його притчевим характером та пов'язаним із цим принципом параболи[6]. У зв'язку з цим для роману характерні: відрив оповіді від конкретного часу і конкретних обставин, а також заглиблення героя в позачасовість, у якій автор розкриває суспільні суперечливості в історії України не лише післямазепинської доби, а й у сучасний письменникові період[6].

Сюжет роману

[ред. | ред. код]

Відправною точкою сюжету є мазепинська столиця Батурин. Автор змальовує апокаліптичну картину помсти Петра І Івану Мазепі за його спробу об'єднання із шведським королем Карлом XII, яка полягає у руйнації міста, у невимовно жорстокому насиллі над людьми. Свідком цих трагічних подій стає отець Єпіфаній, сповідник гетьмана Мазепи, який мимоволі прийняв бік зрадника — полковника Носа і не в змозі протистояти насиллю. Ситуація нагадує міфічне зачароване коло, яке оберігає життя Єпіфанія[5].

Схимник починає дуже швидко розуміти, якої страшної помилки він припустився — духовно зрадив своїх співвітчизників, не зумівши переступити власний страх. Єпіфаній розуміє свою ницість, свій гріх і тому вирушає в дорогу, щоби спокутувати його. Форма ходіння, яку обрав Роман Іваничук для свого роману, забезпечує відкритість географічного простору, дає можливість через топоси географічних меж і їх долання головним персонажем показати, якою важкою є дорога спокути. Адже, фізично не рухаючись із зачарованого кола, яке зберегло йому життя, схимник все ж таки перейшов межу свого внутрішнього «я», пережив самозраду, після чого й приречений спокутувати свій гріх або залишитися людиною без душі, нелюдем[5].

Головний герой твору отець Єпіфаній мандрує дорогами України: Батурин — Глухів — Київ — Полтава — Лебедин — Висока Могила — Скит Манявський — Карпатські гори; також перебуває в різних землях імперської Росії (Воронеж — Сибір — Петербург і — Гродно), Туреччині, Європі (м. Бандери)[4]. Перебуваючи в Петербурзі, отець Єпіфаній, за волею Петра І, тривалий час був змушений жити в імперії карликів на Василівському острові.

Шукаючи підтримки, Єпіфаній подумки розмовляє з Мотрею-Лебедицею. У духовній боротьбі з полковником-вовкулакою Носом, коли схимник відчуває, що частина полковникового звіра є й у ньому, саме Мотря повертає його до людської подоби[5].

У своєму ходінні через усю Україну в муках і стражданнях Єпіфаній змінюється. Однак, віднайшовши в собі духовні сили, він не може знайти прощення — ні в Лаврі понад Дніпром, ні в Карпатах, ні в Манявському скиту, де сам витесав хрест і поніс на свою Голгофу, щоб збудувати власний Храм. У кінці твору чернець знову опиняється в Батурині, уві сні він бачить перепоховання Мазепи, Лебедицю-Мотрю і лише тепер відчуває прощення[5].

Герої

[ред. | ред. код]

Герої з українською душею:

Отець Єпіфаній, сповідник гетьмана Мазепи — головний герой

Мотря Кочубей — Лебедиця

Сивий козак — Мамай

Українські гетьмани:

Полковник Дмитро Чечель

Герої з російським духом:

Полковник Іван Ніс

Петро І

Князь Олександр Меншиков

Карлики: Єрмолай, Поважний Карлик, Кавун, Опричник, Калмик.

Проблематика роману

[ред. | ред. код]

За твердженням В. Г. Зотової, Л. П. Копєйцевої та Т. О. Пітель, Роман Іваничук говорить про загрозу ментального знищення українців, втрати ними своїх святинь, духовності. Навіть самовпевнені, знахабнілі прислужники-невігласи зневажають український народ, а той кориться їм і зраджує свої святині. У виході за межі національних і особистих цінностей, у їх зраді, є причина людської змалілості[5]. Дослідники В. Г. Зотова, Л. П. Копєйцева Т. О. Пітель акцентують увагу на авторській думці про спокуту гріха як умову повернення людини до самої себе і її самоусвідомлення на національних теренах[5].

У тексті роману відчувається алюзія на XX ст., політику нівеляції національних цінностей, неприродного утворення однієї нації замість розмаїття багатьох у Радянському Союзі — радянського народу[5]. Літературознавець Л.Ромащенко зазначає, що «Орда» — це памфлет на радянську дійсність[3]. У гостро сатиричній формі письменник використав під час зображення устрою імперії карликів на Василівському острові радянські ідеологеми: «найгуманніший у світі карликовий лад», «нова історична спільність», «світле майбутнє», «московська мова як засіб міжнаціонального спілкування» тощо[3].

Дослідниця Олеся Ісаюк вбачає у романі проживання геноцидної травми українського народу: стартовим моментом травми виступає масове вбивство батуринців і тотальне безсилля перед вбивцями; другим значимим моментом травми є героїзм Чечеля і підсвідома самозневага всіх травмованих (можна ж було, можна бодай загинути гідно — чому він зумів, а я ні?); третій момент — коли гетьманський сповідник перетворюється на того, хто виголошує анафему Мазепі, і стає частиною апарату насильства і співучасником насильника[7]. Відповідно, мандри Єпіфанія є алегорією пошуку спокою зраненою підсвідомістю, і завершуються вони там, де почалися, — біля Батурина. На думку О.Ісаюк, це дуже важлива деталь у контексті саме травми — адже щоби подолати травму, слід повернутися у момент травматизації[7]. Принцип циклічності, на думку В. Г. Зотової, Л. П. Копєйцевої і Т. О. Пітель, у поєднанні з різними типами часопростору в романі «забезпечують оприявлення авторської думки про спокуту гріха як умову повернення людини до самої себе і її самоусвідомлення на національних теренах»[5].

Польська дослідниця Оля Гнатюк вказує на важливу тему, яку піднімає Роман Іваничук в романі «Орда», — тему зради, запроданство та, — як наслідок — поневолення народу й поневолення розуму[8]. За словами дослідниці, «парадоксальним може видатися те, що автор зосереджує увагу насамперед на явищі зради, а не на постаті „ворога“, проте це елемент продуманої стратегії. Літературні (і не лише) герої, які співпрацюють з ворогом, заслуговують у стократ більшого осуду, ніж сам ворог»[8]. Зрадниками виступають ті, хто покинув гетьмана Мазепу і перейшов на службу до царя, змарнувавши усі шанси здобути незалежність[8].

На думку Тетяни Юли, у творі піднімаються проблеми споживацького ставлення до влади («шлункомислячі ковбасники», які «… за смачне пійло в коритах!» готові пожертвувати усім, навіть свободою), комплексу неповноцінності українців («безсилий, знищений ним (Петром І) ліліпут духа й тіла») та малості душ — яничарства («… первородний гріх нашого народу — зрада своєї совісті»)[1].

Ще однією проблемою твору є зрада через мовчання. Сам Р. Іваничук писав:

«Мій Єпіфаній вчинив злочин мовчання в Батурині, дивлячись на страшне диявольське дійство, і цей злочин мусив бути покараний. Мій Єпіфаній — це я і весь мій народ; ми повинні відбути покуту за свідому й несвідому мовчанку на оргіях, шабашах і Варфоломіївських ночах окупантів. такими злочинцями, як Єпіфаній, були ми всі. вся наша нація була злочинною супроти себе самої. Ми героїчно гинули в Батурині, ми терпеливо вмирали під час глодомору в 1933 році, ми покірно йшли в підвали НКВД, і нам стріляли в потилиці… Тож коли має каятися Єпіфаній за те, що не вп'явся зубами в горло Меншикову, то чому не маємо каятися ми, винні не в тому, що впустили більшовицьку орду на свою землю, — сил не було зупинити, а в тому, що в душу впустили і вдовольнилися тихим і ситим рабством»[9].

Олеся Ісаюк вбачає в романі мотив упокорення й мимовільної співучасті в злочині через мовчанку, що неодноразово повторюється у творі: «Покора, яка заволоділа Єпіфанієм у Батурині й довела до непрощеного злочину мовчанки на вид найжахливішої збродні, підкрадалася до нього й тепер…»[7].

Дослідниця Інна Горячок звертає увагу на присутність в романі «Орда» «улюбленої Іваничукової теми меча і мислі, яка звучала і в „Четвертому вимірі“, і у „Воді з каменю“, і в „Журавлиному крику“: ослаблений оружно народ повинен мати досконалу зброю мислі, сильнішу за грубу силу[2].

Символіка та образи роману

[ред. | ред. код]

На думку дослідників В. Г. Зотової, Л. П. Копєйцевої та Т. О. Пітель, ще на початку шляху спокути Єпіфанія Роман Іваничук, використовуючи образи-символи й образи-алегорії, окреслив ціннісні межі українців. Він створює образи-концепти (орди, Мазепи, Мотрі-Лебедиці, змалілих людей, карликів), що є наскрізними у творі і постійно окреслюють історичні, ментальні, психологічні тощо межі в бутті українського народу, характеризують певні стани — від страху, розпачу — до зневаги, психологічного випростування з неволі, відчуття власної гідності[5].

Ключовим образом-сиволом роману є образ орди. Дослідниця Оля Гнатюк вважає, що образ орди вказує „на Росію як колонізатора України“[8]. Літурознавиця Л.Ромащенко характеризує орду як втілення „духовної вбогості, морального падіння, рабської покори та пасивності“[3]. У цьому ж значенні характеризував орду сам автор: „орда бездуховності“[9].

Одним із проявів орди є карлики — духовно вбогі істоти, що втілюють людську нікчемність, ницість, аморальність[3]. Орда карликів на чолі з Петром І та Меншиковим осідлали волелюбний український народ, запроторили його у „тихе рабство“[3]. Карлик завжди зневажливо, із презирством говорить про українців, називає їх не інакше, як хохлами, знищити Малоросію — найбільша мрія, радість і розвага для нього»[5].

Яскравою алегорією є перебування головного героя на Василівському острові, де, за волею Петра І, він був змушений жити в імперії карликів. Дослідники В. Г. Зотова, Л. П. Копєйцева, Т. О. Пітель зазначають, що «історія ліліпутів є суцільною алегорією, яка дає можливість Р. Іваничукові змалювати атмосферу 70-х–80-х рр. XX ст. в Радянському Союзі»[5]. Автор розповідає про стагнацію, застійні явища в економіці, соціалістичні змагання, тоталітаризм у владі. Так, якщо ліліпути виростають вищими за їхнього ватажка, їм стинають голови. Єпіфаній (розумний, винахідливий) посадив собі ватажка на шию і залишився живим. В. Г. Зотова, Л. П. Копєйцева Т. О. Пітель стверджують, що у такий спосіб автор показав «всечасну уярмленість українського народу, його залежність від різного роду панів»[5].

В образі Єпіфанія уособлений весь український народ. Сам Роман Іваничук писав: «Мій Єпіфаній — це я і весь мій народ»[9]. Дослідниця Інни Горячок зазначає: «Єпіфаній — це кожен з нас, пересічних його земляків, хто й любить народ і готовий йому служити, але в страшну хвилину вибере шлях сліз і страждань, не вміючи і не наважуючись вирватись з цупких обіймів страху»[2].

На думку дослідниці Людмили Ромащенко, найважливіше місце в системі символічних констант твору посідає образ храму, що проставляється образу орди, — це храм душі, науки і духовності. Відповідно, героїв роману вона поділяє на тих, хто має храм у душі (Мотря, Мазепа, полковник Чечель, священник Данило, Полуботок): тих, хто назавжди втратив свій храм (зрадник Нос, Меншиков, храм через страждання та спокуту (отець Єпіфаній)[3]. При цьому образ храму має декілька значень — це і храм Природи, де все перебуває в гармонії, окрім людини; храм високої гори з гострим шпилем і зубчастою огорожею — як символ міцності українського духу[3]. Також Людмила Ромащенко вказує на образ Лебедиці як символа чистоти, що розростається до ідеалу національної чесності та незламності; образ полковника Чечеля як «замордованого мученика», що «небезпечніший для завойовника, ніж живий лицар, — він-бо народжує ідею помсти»; образ Павла Полуботка як втілення мужності та стійкості як важливих рис національної моралі; образ священника Данила як символ нескореності; образ Дніпра як символа української сутності, «символа вічного буття народа, його багатства, сили та здоров'я»[3]. Л. Ромащенко звертає увагу на емоційне підсилення негативного образу Меншикова символічною композицією: він керує чотирма конями Апокаліпсиса — Війною, Голодом, Смертю, Мором[3]. Ще один символ, значення якого розкриває Л.Ромащенко, — топор: в залежності від мети того, хто його тримає, він символізує або творче начало або каральну силу[3].

Літературознавець С.Жила виділяє наступні символи в романі[4]:

Лебедиця — символ чистоти, незаплямованості, вірності, надії (вона приносить Єпіфанію надію на відродження, але для цього він має пройти усіма колами пекла). Лебедиця виступає символом чистоти душі Єпіфанія.

Дорога — символ спокути, рух до самого себе, шлях до спасіння і шлях до гріха.

Козак Мамай — двійник, антипод Єпіфанія — символ непереможності, величі духу, мужності та відваги (воля його народу — на вістрі шаблі).

Країна Карликів — символ імперіалістичної системи — Радянського Союзу, у якому всі рівні, бо малі тілом і духом.

Карлики — коліщатка імперії.

Епізод з пляшкою (церковна чаша і бутель самогону) — хитання між вірою і невірою українського народу, поневоленого карликами.

Картина перетворення чорних ключів від всенародної тюрми на ключі від Храму — символ Преображення і воскресіння особистості.

Хрест — символ воскресіння і відродження.

Знак питання на хресті — символ того, що невідомо, хто буде розіп'ятий на цьому хресті в майбутньому, можливо, завтра чи через тисячу років.

Пощерблена ікона — неприкаяна душа Єпіфанія.

Хмари — чистота душ.

Дзвін — голос пам'яті.

Зірка —орда карликів.

Тризуб — українська незалежність.

Церква — символ духовності українського народу.

Вогонь на церкві — це час, який нищить безжалісно все і всіх і перетворює в дим, що йде до небес.

Шабля — боротьба, але боротьба всіх проти всіх.

Німб над головою козака — це святість батуринських людей, що загинули безневинно, через протистояння владних людей.

Козацька сльоза — «біль» за нашу історію.

Дослідниця Олеся Ісаюк звертає увагу на образ росіян, які в романі постають у трьох іпостасях: перша — іпостась руйнівника, насильника (Петро І та його кати); друга — напівміфічні карлики як втілення збірного відчуття страху, покірності, загрози, відмови від ідентичності заради фізичного виживання; третя — паломник з Твері, який прибув до Києва відмолити гріхи російського народу, але навіть не думає про звільнення України від російської присутності[7]. Характеризуючи образ карликів, О.Ісаюк порівнює їх із «злиднями», які в українській народній міфології зображені як невеличкі верткі людиноподібні істотки, які поселяються в людських домівках і систематично виїдають запаси, прирікаючи селянську родину на вічні злидні[7]. «В оповіді Іваничука карлики виконують ту ж роль — але замість з'їдати у прямому значенні, вони постійно присутні у ролі нашіптувачів більш „прагматичного“ варіанту дій, покірності імперії. Зрозуміло, що чим ближче до імперської столиці Санкт-Петербурга, тим вища їхня концентрація». Дослідниця вбачає своєрідний символізм у тому, Єпіфаній отримав своєрідний дозвіл вирушити у справжню прощу до Києва лише після опору карликам: «Натяк прозорий — тільки після відваги вчинити відкритий спротив імперії можливе повернення до себе і відновлення свого власного логічного порядку»[7].

Оцінки роману

[ред. | ред. код]

Роман «Орда» отримав як позитивні, так і негативні рецензії.

Михайло Слабошпицький (1992 р.): Твір Романа Іваничука, «ніби монета, на якій з одного боку давня, а з іншого — сучасна емблематика. Але давня стилізована під сучасну, а сучасна — під давню, і це наперед визначає їхню схожість попри усі відмінності обох зображень»[3].

Оля Гнатюк (2005 р.): «…роман Іваничука „Орда“ — спроба зведення порахунків з колоніяльним минулим у постколоніяльному дусі»[8].

Тетяна Юла: (2020 р.): «Орду» Р. Іваничука можна порівняти з античними трагедіями, запрограмованими на катарсис[1]. На підтвердження своєї тези Т.Юла цитує слова самого Романа Іваничука: «… я вирішив показати все наше суспільство, до якого увірвалась орда бездуховності. Хай мій твір очистить мене самого в цей святий момент, коли я ступив на поріг незалежності своєї держави»[1][9].

Олеся Ісаюк (2022 р.): «Орда» — це про проживання травми і подолання геноцидного спадку. Травми безсилля перед насильством. Цей процес ніколи не буває спокійним, він завжди триває з надривом і криком. Що блискуче передав Роман Іваничук"[7].

Але деякі літераторознавці закидали письменнику, що він запізнився із цим твором: М. Павлишин зазначав, що «… з'явившись уже в незалежній Україні, твір звучить як полемічний виступ у важливому, але вже закінченому диспуті»[1]; а польська дослідниця Оля Гнатюк називала «Орду» типовим прикладом «… анахронічного антиколоніяльного дискурсу: автор його започаткував… після розпаду імперії»[8], «антиколоніяльний дискурс… запізнився в часі: імперія перестала існувати, отже, можна безпечно з нею боротися»[8].

Роман піддавався критиці за «натуралізм мук батуринців та посаджених на кіл козаків», «гіперемоційність автора розповіді», «нагромадження символів та з'яв, часто без видимого ладу і складу», «позірну хаотичність образів і сюжетів, яка вкрай погано вписується у раціональну логіку», «фактичний неісторизм при претензіях на жанр історичної белетристики» тощо[7]. Дослідниця Олеся Ісаюк вважає, що ці закиди критиків безпідставні, «адже маємо справу з сюжетом не про історичну подію, а про колективну травму як наслідок колективних переживань цієї самої історичної події. І логіку твору визначає саме логіка травми, а не логіка історичних подій»[7].

Оцінки російських критиків

Роман «Орда» викликав бурхливу дискусію серед російських критиків. Російський історик Павло Негретов зазначав у 1994 р., що це не просто розповідь про добу Петра і Мазепи, а погляд на історію складних стосунків України та Росії; при цьому "минуле і сучасне Росії зображується автором в сатиричній манері..., ненависть до Москви засліплює автора та змушує його бути несправедливим" [3] Критик І.Сергєєва у 1994 р. закидала Роману Іваничуку відсутність об'єктивності, великодушності та бескомпромісність, пояснюючи це тривалою відсутністю української державності [3]. Вона стверджувала, що роман "однаково антиросійський, як і антиукраїнський" [3]. У 2013 р. з цим погоджувалась українська дослідниця Л.Ромащенко, спираючись на те, що в "Орді" зображені сцени деморалізації українських козаків, які продавали зброю у Бендерах; випрошування козацькими старшинами у Петра І маєтків страчених старшин [3]. Також дослідниця Л.Ромащенко негативно оцінювала зображення в романі усього радянського "виключно чорними барвами", дорікаючи автору, що визнання як історичного белетриста та нагороди-премії А.Головка і Т.Г.Шевченка, орден Трудового Червоного Прапору він отримав саме в радянські часи [3].

Історичні невідповідності

[ред. | ред. код]
  • в момент здобуття Батурина Петра І не було в Батурині [7];
  • проголошення анафеми відбулося у Глухові через кілька днів[7]
  • анафему проголошував не безвісний клірик, а особисто Стефан Яворський[7];
  • вибори гетьмана відбулися окремо, через день після проголошення анафеми[7].

Посилання

[ред. | ред. код]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. а б в г д е Юла Тетяна. Культурна пам'ять і національна ідентичність у прозі Р. Іваничука / Кваліфікаційна робота, освітній ступінь — бакалавр. Керівник: Агеєва В. П. //Національний університет «Києво-Могилянська академія», 2020
  2. а б в г Горячок І. В. Історіософська концепція роману «Орда» Р. Іваничука та її мистецька реалізація. Гуманітарна освіта в профільних вищих навчальних закладах: проблеми і перспективи: матеріали VI Всеукр. наук.-практ. конф., 16-18 берез. 2005 р. Нац. авіац. ун-т. Київ: НАУ, 2005. С.220- 225.
  3. а б в г д е ж и к л м н п р с т у ф Роман символов «Орда» Р. Иванычука в контексте развития антиутопического жанра / Ромащенко Л. // Літературний процес: методологія, імена, тенденції. — 2013. — № 2 (рос.)
  4. а б в г «Народ маліє тоді, коли втрачає духовність…» Діалог історії й сучасності: до проблеми вивчення історичного роману «Орда» Романа Іванчука у ВНЗ / С. Жила // Українська література в загальноосвітній школі. — 2008. — № 11. — С. 14-17
  5. а б в г д е ж и к л м н п р с Спокута як дорога до себе: семантика меж і станів у романі Р. Іваничука «Орда» /Зотова В. Г., Копєйцева Л. П., Пітель Т. О. //Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. — 2019
  6. а б Лиськова Ольга. Проблема історичної і художньої правди в історичній романістиці Р.Іваничук / Дипломна робота магістра. Керівник: Насмінчук Г. Й. — Кам'янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка, 2019
  7. а б в г д е ж и к л м н п Ісаюк, Олеся (24 вересня 2022). “Орда”: проживання геноцидної травми?. zbruc.eu. Процитовано 19 червня 2024.
  8. а б в г д е ж Гнатюк, Оля (2005). Прощання з імперією: Українські дискусії про ідентичність (PDF). К.: Критика. с. 461—472. ISBN 966-7679-79-9.
  9. а б в г Іваничук, Роман (1999). Дороги вольні і невольні : спогади та медитації. Львів: Просвіта. с. 255.