Пауль-Отто Шмідт

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Пауль-Отто Шмідт
нім. Paul Otto Gustav Schmidt
Зліва направо: Едуард Даладьє, Пауль-Отто Шмідт і Адольф Гітлер під час Мюнхенської конференції.
Народився23 червня 1899(1899-06-23)[1][2][3]
Шарлоттенбург, округ Потсдамd, Провінція Бранденбург, Королівство Пруссія, Німецький Райх
Помер21 квітня 1970(1970-04-21)[1][2][3] (70 років)
Гмунд-ам-Тегернзе, Місбах, Верхня Баварія, Баварія, Німеччина
Країна Німеччина
Діяльністьмовознавець, політик, перекладач, дипломат, усний перекладач
Знання мованглійська, німецька[1][4] і французька[5]
УчасникПерша світова війна і Друга світова війна[6]
Військове званняШтандартенфюрер
ПартіяНаціонал-соціалістична робітнича партія Німеччини
Нагороди
Залізний хрест 2-го класу
Залізний хрест 2-го класу
За поранення (нагрудний знак)
За поранення (нагрудний знак)
Почесний хрест ветерана війни (для учасників бойових дій)
Почесний хрест ветерана війни (для учасників бойових дій)
Медаль «У пам'ять 13 березня 1938 року»
Медаль «У пам'ять 13 березня 1938 року»
Медаль «У пам'ять 1 жовтня 1938»
Медаль «У пам'ять 1 жовтня 1938»
Офіцер ордена Корони Румунії
Офіцер ордена Корони Румунії
Хрест Воєнних заслуг I класу
Хрест Воєнних заслуг I класу
Хрест Воєнних заслуг II класу
Хрест Воєнних заслуг II класу

Пауль Отто Густав Шмідт (нім. Paul Otto Gustav Schmidt; 23 червня 1899, Берлін21 квітня 1970, Гмунд-ам-Тегернзе) — перекладач Міністерства закордонних справ Третього Рейху (1924—1945), керівник бюро міністра, офіційний перекладач Адольфа Гітлера (з 1935), штандартенфюрер СС (з 1940).

Біографія

[ред. | ред. код]

У 1917-1918 роках Шмідт брав участь у Першій світовій війні в якості рядового і був поранений на Західному фронті. Після цього він вивчав сучасні мови в Берліні і одночасно працював в американському агентстві друку. З 1921 відвідував курси підготовки перекладачів для конференцій при Міністерстві закордонних справ, на яких він відрізнявся своїми видатними здібностями пам'яті. У липні 1923 року — ще під час підготовки до іспитів — Пауль Шмідт отримав перше завдання мовної служби Міністерства закордонних справ, а саме в Постійній палаті міжнародного правосуддя в Гаазі.

Завершивши навчання, Шмідт деякий час працював в Управлінні з іноземних мов імперського уряду, потім в 1924 році вступив на службу перекладачем в Міністерство закордонних справ. При Густаві Штреземані Шмідт був призначений головним перекладачем і виконував цю функцію після приходу до влади націонал-соціалістів аж до 1945 року. У цій ролі він був присутній при підписанні Локарнських договорів, а також брав участь у багатьох інших найважливіших міжнародних конференціях.

У 1943 Шмідт вступив в НСДАП.

У травні 1945 року Шмідт був арештований і інтернований американцями. Він належав до дипломатів, які при допиті союзниками в жовтні 1945 року оцінювали напад на СРСР 22 червня 1941 роки не як ескалацію німецької військової агресії, а як необхідний стратегічний крок з метою самозахисту. У 1948 році Шмідт був звільнений.

У 1952 році Шмідт прийняв посаду ректора Мюнхенського інституту іноземних мов і перекладачів. У 1967 році відмовився від переобрання через свій вік.

Сім'я

[ред. | ред. код]

В 1925 році одружився, через рік у подружжя народився син.

Звання

[ред. | ред. код]

Нагороди

[ред. | ред. код]

Перша світова війна

[ред. | ред. код]

Міжвоєнний період

[ред. | ред. код]

Друга світова війна

[ред. | ред. код]

Галерея

[ред. | ред. код]

Бібліографія

[ред. | ред. код]
  • Statist auf diplomatischer Bühne 1923—1945. Erlebnisse des Chefdolmetschers im Auswärtigen Amt mit den Staatsmännern Europas. Von Stresemann und Briand bis Hitler, Chamberlain und Molotow. Athenäum, Bonn 1949. Neuauflage: EVA, München 2005, ISBN 3-434-50591-1.
  • Schmidt P. Hitler’s Interpreter. London, 1950 (перевод на русск. яз.: Шмидт П. Переводчик Гитлера. \ Пер. с англ. Шестопал Т. В., Смоленск: Русич, 2001. — 400 с. — (Мир в войнах), ISBN 5-8138-0256-8)
  • Der Statist auf der Galerie 1945-50. Erlebnisse, Kommentare, Vergleiche. Athenäum, Bonn 1951.
  • Sprachen lernen – warum? und wie?, Athenäum, Bonn 1954

Література

[ред. | ред. код]
  • Biographisches Handbuch des deutschen Auswärtigen Dienstes 1871–1945. Herausgegeben vom Auswärtigen Amt, Historischer Dienst. Band 4: S. Bearbeiter: Bernd Isphording, Gerhard Keiper, Martin Kröger Schöningh, Paderborn u. a. 2012, S. 116.

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. а б в г Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. а б в SNAC — 2010.
  3. а б в Munzinger Personen
  4. CONOR.Sl
  5. Чеська національна авторитетна база даних
  6. Nuremberg Trials Project — 2016.