Радо Бордон
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Радо Бордон | ||||
---|---|---|---|---|
Народився | 16 листопада 1915 Трієст, Австро-Угорщина | |||
Помер | 19 червня 1992 (76 років) Любляна, Словенія | |||
Країна | Словенія Югославія Вільна територія Трієста Королівство Італія Австро-Угорщина Італія | |||
Діяльність | поет, перекладач, адвокат, журналіст, правник, редактор, партизан, письменник, публіцист | |||
Сфера роботи | літературна діяльністьd[1], поезія[1], перекладацтво[d][1], публіцистика[1] і право[1] | |||
Брати, сестри | Dušan Bordond | |||
| ||||
Радо Бордон (*16 листопада 1915 — †19 червня 1992) — словенський поет, перекладач. Учасник народно-визвольної боротьби народів Югославії проти німецької окупації в роки Другої світової війни. Перекладав з багатьох мов, зокрема з української.
В тижневику «Наші огляди» 4 квітня 1964 надрукував у своєму перекладі твори Тараса Шевченка «Заповіт», «І мертвим, і живим…», «А. О. Козачковському», «Поялкам», «Садок вишневий коло хати», «Сон (На панщині пшеницю жала)», «Не гріє сонечко на чужині» тощо. Там же вміщено його статтю про життя і творчість українського поета.
Автор радіовистави про Шевченка, здійсненої 27 лютого 1964 року в Любляні.
- Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.
Це незавершена стаття про особу. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |