Очікує на перевірку

Смурфики: Загублене містечко

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Смурфики: Загублене містечко
англ. Smurfs: The Lost Village
Видмультфільм
Жанрпригоди
комедія
фентезі
сімейний
РежисерКеллі Есбері
ПродюсерДжордан Кернер
СценаристСтейсі Харман
Памела Рібон
Пейо
На основіСмурфики
КомпозиторКрістофер Леннерц
КінокомпаніяColumbia Pictures
Дистриб'юторColumbia Pictures, InterCom[1] і Netflix
Тривалість89 хв.
Моваанглійська
КраїнаСША США
Рік2017
Дата виходуСША 24 березня 2017
Україна 30 березня 2017
IMDbID 2398241
sonypictures.com/movies/smurfsthelostvillage
CMNS: Смурфики: Загублене містечко у Вікісховищі

«Смурфики: Загублене містечко» (англ. Smurfs: The Lost Village) — анімаційний комп'ютерний 3D-фільм від студії Sony Pictures Animation. Мультфільм базується на основі популярної серії коміксів «Смурфики» бельгійського мультиплікатора Пейо і перезапускає серію фільмів «Смурфики» та «Смурфики 2». Режисером стрічки виступив Келлі Есбері, сценарій написали Стейсі Харман і Памела Рібон. Прем'єра в Україні відбулася 30 березня 2017 року.[2]

Сюжет

[ред. | ред. код]

Смурфетка переймається, що у всіх в їхньому селищі є мета, окрім неї. Але що ж робити дівчині в селі? Шукати себе, звичайно! Коли вона випадково зустрічає таємничу істоту, що зникає в чарівному лісі, Смурфетка йде слідом у незвідані та заборонені хащі. Разом зі своїми братами та злим чаклуном Гаргамелем, що переслідує команду смурфиків, вони вирушають у захоплюючу подорож, наповнену небезпекою, пригодами та новими відкриттями, що приведуть їх до найбільшої таємниці в історії смурфиків![3]

Ролі озвучували

[ред. | ред. код]

Український дубляж

[ред. | ред. код]

Інформація про дубляж

[ред. | ред. код]
  • Фільм дубльовано студією «Le Doyen» у 2017 році.
  • Переклад Олекси Негребецького.
  • Режисер дубляжу — Олекса Негребецький.
  • Звукорежисери — Олена Лапіна, Фелікс Трєскунов та Станіслав Ногін.
  • Переклад пісень Романа Дяченка.
  • Музичний редактор — Тетяна Піроженко.
  • Координатор дубляжу — Мирослава Сидорук.

Ролі дублювали

[ред. | ред. код]

Комікс

[ред. | ред. код]

На початку 2017 року видавництво «Ірбіс Комікси» анонсувало вихід комікса «Загублене містечко» українською, який відбудеться одночасно з прем'єрою мультфільма «Смурфики: Загублене містечко» і розповідатиме про пов'язані події з майбутнім мультфільмом.[4]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. http://nmhh.hu/dokumentum/198182/terjesztett_filmalkotasok_art_filmek_nyilvantartasa.xlsx
  2. Смурфики: Загублене містечко / Смурфики. Затерянная деревня в Києві: Планета Кіно (Блокбастер, Петрівка) — Афіша кінотеатру. planetakino.ua (ua) . Архів оригіналу за 24 квітня 2017. Процитовано 4 березня 2017.
  3. Смурфики: Загублене містечко. Офіційний український тизер-трейлер. QTV. Архів оригіналу за 17 квітня 2017. Процитовано 4 березня 2017.
  4. Загублене містечко (Джеронімо Стілтон) | Видавництво Ірбіс Комікси. irbis-comics.com.ua. Архів оригіналу за 4 березня 2017. Процитовано 4 березня 2017.

Посилання

[ред. | ред. код]