Перейти до вмісту

Сюе Фаня

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Сюе Фаня
кит. 薛范 Редагувати інформацію у Вікіданих
Псевдоніми嵇志默 Редагувати інформацію у Вікіданих
Народився21 вересня 1934(1934-09-21) Редагувати інформацію у Вікіданих
Шанхай, Республіка Китай (1912—1949) Редагувати інформацію у Вікіданих
Помер2 вересня 2022(2022-09-02)[1] (87 років) Редагувати інформацію у Вікіданих
Шанхай, КНР[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
Країна КНР Редагувати інформацію у Вікіданих
Діяльністьперекладач, музикознавець Редагувати інформацію у Вікіданих
ЧленствоСпілка письменників Китаюd[2]
Chinese Musicians' Associationd
Translators Association of Chinad Редагувати інформацію у Вікіданих
Нагороди
Особ. сторінкаxuefan.net Редагувати інформацію у Вікіданих

Сюе Фаня (кит.: 薛范; 21 вересня 1934(19340921), Шанхай — 2 вересня 2022, там само) — китайський музикознавець, перекладач. Переклав близько 2000 іноземних пісень, більше половини з яких російською, українською та білоруською мовами. У листопаді 1997 року тодішній президент Росії Борис Єльцин нагородив його в Пекіні Орден Дружби на знак визнання його внеску в культурні обміни між Китаєм і Росією.[3][4]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. а б 翻译家薛范去世,曾翻译歌曲《莫斯科郊外的晚上》 — 2022.
  2. http://www.chinawriter.com.cn/n1/2016/0627/c404951-28494651.html
  3. Б.Ельцин (3 листопада 1997). Указ Президента Российской Федерации от 03.11.1997 г. № 1147 (рос.). Кремль. Архів оригіналу за 2 лютого 2022. Процитовано 21 травня 2022.
  4. Евгений Соловьев (20 березня 2009). Китайский переводчик подарил согражданам более тысячи русских песен. Российская газета (рос.). Архів оригіналу за 3 березня 2014. Процитовано 21 травня 2022.

Посилання

[ред. | ред. код]

Архівовано травень 26, 2024 на сайті Wayback Machine.