English: Khuha Kharuehat Pavilion (พระที่นั่งคูหาคฤหาสน์) is a historic site built for King Chulalongkorn's visit to the region in 1890. At certain times during certain months, the sun will shine directly on it. The pavilion has since become the symbol of the Prachuap Khiri Khan Province. Later kings also visited the cave, including King Vajiravudh and King Bhumibol Adulyadej.
Afrikaans: Khuha Kharuehat-paviljoen (พระที่นั่งคูหาคฤหาสน์) is 'n historiese terrein wat gebou is vir koning Chulalongkorn se besoek aan die streek in 189o. Op sekere tye skyn die son direk op die paviljoen. Die pawiljoen het sedertdien die simbool van die Prachuap Khiri Khan-provinsie geword. Latere konings het ook die grot besoek, insluitend koning Vajiravudh en koning Bhumibol Adulyadej.
ділитися – копіювати, поширювати і передавати твір
модифікувати – переробляти твір
При дотриманні таких умов:
зазначення авторства – Ви повинні вказати авторство, надати посилання на ліцензію і вказати, чи якісь зміни було внесено до оригінального твору. Ви можете зробити це в будь-який розсудливий спосіб, але так, щоб він жодним чином не натякав на те, наче ліцензіар підтримує Вас чи Ваш спосіб використання твору.
поширення на тих же умовах – Якщо ви змінюєте, перетворюєте або створюєте іншу похідну роботу на основі цього твору, ви можете поширювати отриманий у результаті твір тільки на умовах такої ж або сумісної ліцензії.
Додайте однорядкове пояснення, що саме репрезентує цей файл
Khuha Kharuehat Pavilion is a historic site built for King Chulalongkorn's visit to the region in 1890. It is in the Phraya Nakhon Cave about 500 meters from Laem Sala Beach.
Khuha Kharuehat Pavilion is 'n historiese terrein wat gebou is vir koning Chulalongkorn se besoek aan die streek in 1890. Dit is in die Phraya Nakhon-grot sowat 500 meter vanaf Laem Sala-strand.
Файл містить додаткові дані, які зазвичай додаються цифровими камерами чи сканерами. Якщо файл редагувався після створення, то деякі параметри можуть не відповідати цьому зображенню.