Шаблон:Citation Style documentation/chapter
Зовнішній вигляд
- chapter: Назва розділу джерела. Може бути вікіфікованою або може використовувати chapter-url, але не те й інше одночасно. Відображається у лапках. Якщо зазначено script-chapter, то chapter використовується, щоб вказувати транслітерацію (якщо наявна) розділу, що зазначена в script-chapter. Псевдоніми: розділ
- script-chapter: Оригінальна назва для мов, що не використовують латинське письмо (арабська мова, китайська мова, кириличне письмо, грецька мова, іврит, японська мова, корейська мова тощо); не використовується курсив, перед ним йде транслітерація зазначена в chapter (якщо наявна). Текст повинен бути з префіксом з одним із підтримуваних мовних кодів, щоб допомогти браузерам правильно відображати письмо. Використання цього параметру для кириличного письма, а саме, для української мови потребує додаткового обговорення у вікіспільноті для досягнення консенсусу. Псевдоніми: письмо-розділу. Приклад використання:
... |chapter=Омоні |script-chapter=ko:어머니 |trans-chapter=Мати ...
- trans_chapter: Український переклад заголовку розділу, якщо посилання йде на іншомовне джерело. Відображається у квадратних дужках після поля chapter; якщо визначено chapter-url, тоді trans_chapter буде включений у посилання. Рекомендовано використовувати параметр language або його псевдонім мовою. Псевдоніми: переклад-розділу
- script-chapter: Оригінальна назва для мов, що не використовують латинське письмо (арабська мова, китайська мова, кириличне письмо, грецька мова, іврит, японська мова, корейська мова тощо); не використовується курсив, перед ним йде транслітерація зазначена в chapter (якщо наявна). Текст повинен бути з префіксом з одним із підтримуваних мовних кодів, щоб допомогти браузерам правильно відображати письмо. Використання цього параметру для кириличного письма, а саме, для української мови потребує додаткового обговорення у вікіспільноті для досягнення консенсусу. Псевдоніми: письмо-розділу. Приклад використання: