Англійська літературна вимова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
(Перенаправлено з RP)
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Оксфордський словник англійської мови — де-факто стандарт літературної вимови

Англійська літературна вимова (прийнята вимова, англ. Received Pronunciation, RP)[1] — стандартизована форма вимови британської англійської мови, утворена на основі діалектів поширених серед освічених мешканців південно-східної Англії,[2] поширена як стандарт вимови англійської мови по всьому світу.[3]

Англійське слово received у терміні Received Pronunciation передає своє первісне значення accepted (прийнята) або approved (затверджена).[4]

В українській мові наразі усталеного перекладу терміна Received Pronunciation не існує, найчастіше він перекладається, як: англійська літературна вимова, прийнята вимова,[1] нормативна вимова[5], надбана вимова[6], прийнятий стандарт[7][8], загальноприйнята фонетична норма[9], правильна вимова[10]. Також цей термін має неформальні назви: вишукана англійська (posh English), королівська англійська, оксфордська англійська та BBC англійська.[11]

Англійська літературна вимова (Received Pronunciation) береться за стандарт при викладанні англійської мови у багатьох країнах світу, зокрема в Україні.[1] Використання цієї вимови є ознакою освіченості, разом з тим у побуті нею користується менше ніж 3 % населення Великої Британії.[2]

Термін Received Pronunciation (прийнята вимова)

[ред. | ред. код]
Словник вживання сучасної англійської мови[en]

Рання сучасна англійська мова[en] почала формуватися починаючи з XV століття, а вже наприкінці цього століття було встановлено стандартизовану англійську мову (Standard English) на основі мови, якою розмовляли у Лондоні.[12] Згодом у середині XVIII століття на основі лондонського діалекту із включенням елементів мови мешканців Східного Мідленду, Міддлсексу та Ессексу формується британська англійська літературна мова з характерною вимовою, знаною зараз, як Received Pronunciation (прийнята вимова).[13]

Започаткування терміна Received Pronunciation (прийнята вимова) частіше за все приписується фонетисту Деніелу Джонсу[en]. У першому виданні словника вимови англійської мови (English Pronouncing Dictionary) у 1917 році Деніел Джонс ввів термін «Вимова в загальноосвітніх школах» (Public School Pronunciation). Треба зазначити, що в той час під назвою Public School[en] у Великій Британії розуміли лише закриті приватні привілейовані середні навчальні заклади.[14] А уже у другому виданні у 1926 році він писав:[15]

Надалі я називаю це — прийнятою вимовою, за відсутністю кращого терміну

Оригінальний текст (англ.)
In what follows I call it Received Pronunciation (abbreviation RP), for want of a better term.

Проте цей термін був використаний набагато раніше у 1818 році франко-американським лінгвістом Пітером Стівеном дю Понсо[en][16] та у 1869 році англійським філологом Александром Джоном Еллісом[en][17].

Пізніше у 1927 році філолог Генрі Сесіл Кеннеді Вайлд[en] ввів в ужиток термін «received standard (прийнятий стандарт)».[18]

Словник вживання сучасної англійської мови[en] видавництва Oxford University Press у редакції 1965 року остаточно закріпив термін «the Received Pronunciation (прийнята вимова)», щодо літературної вимови.

Альтернативні терміни

[ред. | ред. код]

Деякі лінгвісти вважають термін «Received Pronunciation (прийнята вимова)», щодо літературною англійської вимови невдалим.[19][20][21] Так «Словник англійської вимови» (English Pronouncing Dictionary) видавництва Cambridge University Press, орієнтований на тих, хто вивчає англійську мову як іноземну мову, стверджує, що термін «Received Pronunciation (прийнята вимова)» є архаїчним і використовує натомість неформальний термін BBC Pronunciation (BBC вимова) для визначення правильної англійської вимови. Хоча зазначає, що медійна корпорація BBC більше не пропагує мову вищих соціальних класів для своїх слухачів.[22] Деякі інші автори також використовують термін BBC вимова.[23][24]

Фонетист Джек Льюїс Віндзор часто критикує термін «Received Pronunciation (прийнята вимова)», у своєму блозі він називає його образливим[25], до смішного архаїчним, церковно-приходським і «запитання-благаючим»,[26] та зазначив, що американські вчені вважають цей термін достатньо курйозним.[27] У 1970 році у «Малому словнику вимови американської і британської англійської мови» (Concise Pronouncing Dictionary of American and British English) він ввів термін загальноприйнятна британська (General British), на зразок загальноприйнятна американська (General American[en]).[28]

Лінгвісти Беверлі Коллінз та Інгер Міс використовують термін поза-регіональна вимова (Non-Regional Pronunciation) для літературної англійської вимови, але лишають термін Received Pronunciation (прийнята вимова) для усної мови вищих соціальних класів Англії у ХХ столітті.[29]

Фонологія

[ред. | ред. код]

Приголосні

[ред. | ред. код]
Приголосні фонеми згідно з класифікацією МФА[30]
Губно-губні Губно-зубні Зубні Ясенні Заясенні Середньопіднебінні Задньоязикові Гортанні
Носові m n ŋ
Проривні p b t d k ɡ
Африкати
Фрикативні f v θ ð s z ʃ ʒ h
Апроксиманти ɹ(r) j w
Бокові l

Голосні

[ред. | ред. код]