Перейти до вмісту

Іваничук Наталія Романівна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Наталія Романівна Іваничук
Народилася29 листопада 1959(1959-11-29) (65 років)
Щирець, Пустомитівський район, Львівська обл., УРСР, СРСР
ГромадянствоСРСР СРСРУкраїна Україна
Національністьукраїнка
Діяльністьперекладачка Редагувати інформацію у Вікіданих
Alma materЛьвівський університет
Мова творівукраїнська
Роки активностівід 1978
Жанрпрозові твори, переклад із норвезької, шведської та німецької мов
ЧленствоНаціональна спілка письменників України Редагувати інформацію у Вікіданих
БатькоІваничук Роман Іванович
МатиІваничук Софія Теодорівна
Нагороди
Кавалер ордена Заслуг (Норвегія)
Кавалер ордена Заслуг (Норвегія)

CMNS: Іваничук Наталія Романівна у Вікісховищі Редагувати інформацію у Вікіданих
Q:  Висловлювання у Вікіцитатах

Ната́лія Ром́анівна Іваничу́к (нар. 29 листопада 1959, Щирець) — українська перекладачка, член Національної спілки письменників України. Перекладає з норвезької, німецької та шведської мов. 1993 року Наталія Іваничук вступила в Національну спілку письменників України.

Біографія

[ред. | ред. код]

Наталія Іваничук народилася 29 листопада 1959 р. у Щирці Пустомитівського району Львівської області, в сім'ї письменника Романа Івановича Іваничука (1929—2016) і вчительки історії Софії Теодорівни Іваничук (1931—2005; до шлюбу Гендега). З 1961 року Наталія Іваничук мешкає у Львові.

Здобула середню освіту у Львівській школі № 28 із поглибленим вивченням німецької мови (1967—1977). 1977 року вступила на філологічний факультет (спеціальність «германська філологія») Львівського державного (нині — національного) університету імені Івана Франка й закінчила його з відзнакою у 1982-му, захистивши дипломну роботу «Невласне-пряма мова у романі Томаса Манна „Будденброки“». Стажувалася в Норвегії на стипендію Норвезької спілки перекладачів (Norwegian Translators Fund) (2001), була учасницею літніх шкіл в Університеті Осло (1998), Українського вільного університету в Мюнхені (1992, 1993, 1994). Наталія Іваничук брала участь в перекладацьких семінарах у Фінляндії, Швеції та Норвегії, була учасницею Міжнародного конгресу перекладачів у Тампере (2006). Тричі стажувалася в Норвегії (окрім Спілки) на запрошення фундації NORLA, була резиденткою на перекладацьких резиденціях — Осло, Норвегія (2018) і Карпатська резиденція, Україна (2019).

Здобувши вищу освіту, працювала викладачкою німецької мови на кафедрі іноземних мов Львівського медичного університету ім. Данила Галицького (1982—1992) та викладачкою німецької мови та літератури у Львівському педагогічному коледжі (1989—1992), науковою співробітницею Науково-дослідного центру періодики Львівської наукової бібліотеки ім. Василя Стефаника (нині — Львівська національна наукова бібліотека України імені Василя Стефаника) (1992—1996), перекладачкою у львівських видавництвах «Літопис» та «Місіонер» (1996—1997), викладачкою німецької та норвезької мов Львівського національного університету ім. Івана Франка (1997—2002) та аташе з питань преси і культури Посольства України в Фінляндії (2002—2004). Нині продовжує роботу у Львівському національному університеті ім. Івана Франка, викладаючи на факультеті міжнародних відносин норвезьку мову.

У 1997 р. заснувала і очолила Центр країн Північної Європи (Nordic Center) у цьому ж університеті (1997—2002) та Центр Програми «Балтійський університет» в Україні (BUP Programme Center Ukraine) (1997—2002).

Перекладацький внесок

[ред. | ред. код]

Художні переклади Наталії Іваничук відзначаються мовним багатством та глибоким відтворенням духу творів зарубіжних письменників. Вона органічно вводить в українську культуру сучасних актуальних авторів та їхні оригінальні твори, розширюючи знання українського читача про європейську літературу та європейський світ. Дебютувала 1978 р. поетичними перекладами з норвезької мови Б. Б'єрнсона та Г. Ібсена у збірці «Передчуття» (Київ, Веселка). У її перекладі вийшли окремими виданнями такі книги:

З німецької

[ред. | ред. код]

З норвезької

[ред. | ред. код]
  • Недреос Турборг. Збірка оповідань. — К.: Всесвіт, 1980, № 12
  • Генрік Ібсен. Збірка сонетів. — Л.: Жовтень, 1984, № 4
  • Юган Борґен. «Густав». — К.: Вітчизна, 1984, № 6
  • Нільс Юган Руд. «Колодязь». — К.: Всесвіт, 1985, № 7
  • Рольф Якобсен. Збірка віршів. — К.: Всесвіт, 1987, № 8
  • Карі Ербек. «Випробувальний термін». — К.: Веселка, 1987
  • Юстейн Ґордер. — «Світ Софії». — Л.: Літопис, 1997
  • Юстейн Ґордер. «Vita brevis. Лист Флорії Емілії до Аврелія Авґустина». — Л.: Літопис, 1998. — 218 с. ISBN 966-7007-11-1
  • Юстейн Ґордер. «У дзеркалі, у загадці». — Л.: Літопис, 1998. — 157 с. ISBN 966-7007-12-Х
  • Юстейн Ґордер. «Помаранчева дівчинка». — Л.: Літопис, 1998. — 152 с. ISBN 966-7007-34-0
  • Тар'єй Весос. «Вибрані твори». — Л.: Літопис, 2000
  • Кнут Гамсун. «Вибрані твори» — Л.: Літопис, 2000
  • Підручник «Історія Норвегії». — Л.: Літопис, 2001
  • Юган Ґальтунґ, Арне Несс. «Політична етика Ґанді» — Л.: Місіонер, 2001
  • Вера Генріксен. «Королівське дзеркало». — Л.: Літопис, 2002, «Вибрані норвезькі новели». Л.: Літопис, 2003
  • Вибрані норвезькі оповідання. — Л.: Літопис, 2003
  • Лінн Ульманн. «Поки ти заснеш». — Л.: Літопис, 2004
  • Юстейн Ґордер. «Помаранчева дівчинка». — Л.: Літопис, 2005
  • Сінкен Гопп. «Диво-крейда». — К.: Зелений пес, 2006
  • Сінкен Гопп. «Юн і Софус». — К.: Зелений пес, 2006
  • Анне-Кат Вестлі. «Мама, тато, восьмеро дітей, бабуся та вантажівка». — К.: Махаон, 2007
  • Анне-Кат Вестлі. «Бабуся і восьмеро дітей у лісі». — К.: Махаон, 2007
  • Анне-Кат Вестлі. «Марта і бабуся, бабуся і Мортен». — К.: Махаон, 2008
  • Анне-Кат Вестлі. «Маленька подяка від Антона». — К.: Махаон, 2008
  • Юстейн Ґордер. «Замок у Піренеях» — Л.: Літопис, 2009;
  • Б'єрнстьєрне Б'єрнсон. «Норвезька сторона». — Л.: Піраміда, 2010
  • Ніна Елізабет Ґрентведт. «Привіт, це я! Не покидайте мене…». — Грані-Т, 2012
  • Том Еґеланн. «Брехня батьків». — Л.: Літопис, 2013. 428 с. ISBN 978-966-8853-39-5
  • Кріс Тведт. «Коло смерті». — К.: Нора-Друк, 2012
  • Пол Брекке. «Наша життєдайна зірка — Сонце». — К.: Грані-Т, 2014. — 162 с. ISBN 978-966-465-394-4
  • Віґдіс Йорт «Йорґен + Анна=любов». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2014
  • Юстейн Ґордер. «Таємничий пасьянс». — Л.: Літопис, 2014. 316 с. ISBN 978-966-8853-49-4[11]
  • Анне-Кат Вестлі. «Веломандрівка до Данії з бабусею та вісьмома дітьми». — К.: Махаон, 2015. — 240 с. ISBN 978-966-917-005-7
  • Анне-Кат Вестлі. «Мортен, бабуся і вихор». — К.: Махаон, 2015
  • Ніна Елізабет Ґрентведт. «Абсолютно нецілована». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2015
  • Кріс Тведт. «Небезпека рецидиву». — К.: Нора-Друк, 2015
  • Том Еґеланн. «Таємниця катакомб». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2015
  • Юстейн Ґордер. «Донька директора цирку». — Л.: Літопис, 2016. 212 с. ISBN 978-966-8853-56-2
  • А. Аудгільд Сульберґ. «Хто проти суперкрутих» Л.: Видавництво Старого Лева, 2016
  • А. Аудгільд Сульберґ. «Суперкруті догралися». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2017
  • Кріс Тведт. «Той, хто вбиває». — К.: Нора-Друк, 2017
  • А. Аудгільд Сульберґ. «Привиди проти суперкрутих». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2017
  • Ніна Елізабет Ґрентведт. «Суперліто». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2017
  • Ніна Елізабет Ґрентведт. «Happy End, попри все?..». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2018. — 376 с. ISBN 978-617-679-515-5
  • А. Аудгільд Сульберґ. «Таємниця суперкрутих». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2018. — 184 с.
  • Тур Геєрдал. «Кон-Тікі». — Тернопіль: Крок, 2018
  • Гальфдан В. Фрайгов. «Любий Ґабрієлю». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2018. — 160 с. ISBN 978-617-679-374-8
  • Клаус Гаґеруп. «Дівчинка, яка рятувала книжки». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2018. — 64 с. ISBN 978-617-679-516-2
  • Тайґе Трюде. «Пацієнт». — К.: Нора-Друк, 2018. — 384 с. ISBN 978-966-688-027-0
  • Ґюдрун Скреттінґ «Антон та інші нещастя». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2018
  • Ґюдрун Скреттінґ. «Антон та інші зі зграї». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2019
  • Ґюдрун Скреттінґ. «Антон великий». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2019. — 224 с. ISBN 978-617-679-718-0
  • Мая Люнде. «Снігова сестричка». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2019. — 192 с. ISBN 978-617-679-740-1
  • Юстейн Ґордер. «Різдвяна містерія». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2019. — 252 с. ISBN 978-966-8853-88-3[14]
  • Йорн Лієр Горст. «Код Катаріни». — К.: Нора-Друк, 2019. ISBN 978-966-688-039-3
  • Йорн Лієр Горст. «Потайна кімната». — К.: Нора-Друк, 2019. — 396 с. ISBN 978-966-688-044-7
  • Кетіль Бйорнстад. «До музики» — Л.: Видавництво Старого Лева, 2019. — 384 с. ISBN 978-617-679-505-6[1]
  • Кетіль Бйорнстад. «Ріка» — Л.: Видавництво Старого Лева, 2020. — 440 с. ISBN 978-617-679-770-8
  • Лінн Ульман. «Бентежні». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2020. — 446 с. ISBN 978-617-679-857-6
  • Кріс Тведт. «За браком доказів». — К.: Нора-Друк, 2020. — 366 с. ISBN 978-966-688-046-1
  • Йорн Лієр Горст. «Одержимий злом». — К.: Нора-Друк, 2020. — 377 с. ISBN 978-966-688-057-7
  • Гадді Ньє. «Скоро заснеш і ти. Колискова порам року». — Х.: Читаріум, 2020. — 40 с. ISBN 978-617-7329-60-1
  • Юган Б. Мйонес, Ошільд Ірґенс. «Лукас і Кім». — Х.: Крокус, 2020. — 28 с. ISBN 978-617-7989-04-1
  • Кетіль Бйорнстад. «Дама з долини». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2021. — 344 с. ISBN 978-617-679-903-0[2]
  • Мая Люнде. «Solvokteren». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2021
  • Йорн Лієр Горст. «Справа-1569». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2021
  • Гайді Лінде. «Олівія і два її життя». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2021. — 192 с.
  • Кріс Тведт. «Пом'якшувальні обставини». — К.: Нора-Друк, 2022
  • Туре Ренберґ. «Толлак Інґеборґи». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2022. — 168 с. ISBN 978-966-448-034-2
  • Кнут Гамсун. «Голод». — К.: Book Chef, 2023. — 192 с. ISBN 978-617-5480-13-7
  • Йорн Лієр Горст. «Слідство в мережі». — К.: Нора-Друк, 2023. — 400 с. ISBN 978-966-688-107-9

Зі шведської

[ред. | ред. код]
  • Альфред Єнсен. «Мазепа». — К.: Укр. письменник, 1993
  • Туве Янссон. «Вибрані твори». — Л.: Літопис, 2004
  • Туве Янссон. «Країна Мумі-тролів», т. 1. — Л.: Видавництво Старого Лева, 2004
  • Туве Янссон. «Країна Мумі-тролів», т. 2. — Л.: Видавництво Старого Лева, 2005
  • Туве Янссон. «Країна Мумі-тролів», т. 3. — Л.: Видавництво Старого Лева, 2005
  • Юган Барґум. «Хлопчик на літо». — Л.: Літопис, 2005. — 274 с. ISBN 966-7007-45-6
  • Туве Янссон. «Капелюх Чарівника». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2008
  • Туве Янссон. «Комета прилітає». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2008
  • Туве Янссон. «Мемуари Тата Мумі-троля». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2009
  • Захаріас Топеліус «Казки». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2008
  • Туве Янссон. «Небезпечне літо». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2009
  • Генрік Мейнандер. «Історія Фінляндії». — Л.: ЛА Піраміда, 2009
  • Анна-Лена Лаурен. «У них щось негаразд з головою, у тих росіян». — Л.: Піраміда, 2011
  • Анна-Лена Лаурен. «У горах всі рівні». — Л.: Піраміда, 2012
  • Анна-Лена Лаурен. «Невідома ціна свободи — демократичні революції у Грузії, Україні та Киргизії». — Л.: Піраміда, 2013. ISBN 978-966-441-287-9
  • Туве Янссон, Самі Маліла. «Рецепти Мумі-мами». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2014
  • Анна-Лена Лаурен, Петер Лоденіус. «Україна — прикордонна країна». — Л.: Піраміда, 2016
  • Туве Янссон. «Літня книжка». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2017
  • Фріда Нільсон. «Гедвіґ». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2018
  • Леннарт Гельсінґ, Ане Ґуставссон. — «Трелі та вушка дракона». — Чернівці: Чорні вівці, 2018
  • Торґні Ліндґрен. «Пельса». — К.: Видавництво Анетти Антоненко, 2019
  • Туве Янссон. «Різдво приходить у країну мумі-тролів». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2019
  • Торґні Ліндґрен. «Вірсавія». — К.: Видавництво Анетти Антоненко, 2020
  • Софія Лундберґ. «Червоний записник» — К.: Нора-Друк, 2020. — 304 с. серія «День Європи». ISBN 978-966-688-050-8
  • Фріда Нільсон. «Пірати льодового моря». — К.: Небо, 2021
  • Фріда Нільсон. «Яґґер, Яґґер». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2021
  • Пер Улов Енквіст. «Янгол, скинутий з небес». — К.: Видавництво Анетти Антоненко, 2022. — 144 с. ISBN 978-617-765-491-8
  • Муа Гернґрен. «Розлучення». — Київ: Нора-Друк, 2024. — 332 с. ISBN 978-966-688-140-6
  • Сельма Лаґерлеф. «Морбакка». — Л.: Видавництво Старого Лева, 2024. — 232 с. ISBN 978-966-448-137-0

З данської

[ред. | ред. код]
  • Якоб Мартін Стрід. «Мімбо Джимбо». — Х.: Читаріум, 2017. — 32 с. ISBN 978-617-7329-01-4
  • Якоб Мартін Стрід. «Неймовірна історія про велет-грушку». — Х.: Читаріум, 2017. — 102 с. ISBN 978-966-97459-6-5
  • Якоб Мартін Стрід. «Забави Мімбо Джимбо». — Х.: Читаріум, 2017. — 48 с. ISBN 978-617-7329-02-1
  • Кім Фупц Окесон, Ева Ерікссон. «Мій дідусь став привидом». — Чернівці: Чорні вівці, 2018. 30 с. ISBN 978-617-614-196-9
  • Ельсебет Еґгольм. «Як ніч знає зірки». — К.: Нора-Друк, 2022

З англійської

[ред. | ред. код]
  • Еліз Тайтл. «Ромео». — Львів: Видавництво Старого Лева, 2023. 632 с. ISBN 978-966-448-119-6

Твори зарубіжних письменників у її перекладі друкувалися на сторінках часописів «Всесвіт», «Вітчизна», «Жовтень» (нині — «Дзвін»), «Жінка» (раніше — «Радянська жінка»), «Кур'єр Кривбасу», «Парадигма», «Літературний Львів» та інших.

1993 року Наталія Іваничук вступила в Національну спілку письменників України. Вільно володіє німецькою, норвезькою, шведською, польською та російською мовами. Добре послуговується англійською та данською.

Нагороди

[ред. | ред. код]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. До музики. Видавництво Старого Лева. Архів оригіналу за 29 січня 2019. Процитовано 28 січня 2019.
  2. Дама з долини. Видавництво Старого Лева. Архів оригіналу за 19 квітня 2021. Процитовано 19 квітня 2021.
  3. Наталя Іваничук отримала найвищу нагороду Норвегії — Королівський орден Заслуг [Архівовано 17 травня 2018 у Wayback Machine.] // Західна інформаційна корпорація (zik.ua), 17 травня 2018 р.
  4. Наталя Іваничук отримала премію імені Романа Гамади. Сайт «Літакцент», 03.10.2019. Прочитано 08.11.2021. Архів оригіналу за 8 листопада 2021. Процитовано 8 листопада 2021.
  5. IBBY. INTERNATIONAL BOARD ON BOOKS FOR YOUNG PEOPLE.
  6. НБУ. Національна бібліотека України для дітей. chl.kiev.ua. Процитовано 31 травня 2023.

Джерела

[ред. | ред. код]