Архів Шерлока Холмса
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Автор | Артур Конан Дойл |
---|---|
Назва мовою оригіналу | англ. The Case-Book of Sherlock Holmes |
Країна | Велика Британія |
Мова | англійська |
Серія | Бібліографія Шерлока Холмса |
Жанр | детектив і кримінальний жанрd |
Видавництво | John Murrayd |
Видано | 1927 |
Сторінок | 305 |
Попередній твір | Його останній уклін |
У «Гутенберзі» | 69700 |
«Архі́в Ше́рлока Хо́лмса» (англ. The Case-Book of Sherlock Holmes) — збірка детективних оповідань шотландського письменника Артура Конана Дойла, опублікована 1927 року у видавництві «John Murray». До збірки увійшли 12 оповідань, опублікованих впродовж 1921—1927 років у журналі «Strand Magazine».
Існує два варіанти порядку оповідань у збірці.
Порядок у першому виданні:
№ | Розповідь | Оригінальна назва | Час подій | Синопсис | Примітки |
---|---|---|---|---|---|
1 | «Камінь Мазаріні» | англ. The Adventure of the Mazarin Stone | ймовірно 1903 | Викрадено діамант з колишньої колекції кардинала Мазаріні. Використавши власну воскову фігуру Холмс здобуває у підозрюваного діамант прямо на своїй квартирі. | Одне з двох оповідань про Холмса, де розповідь ведеться від 3-ї особи. Є адаптацією п'єси, де Вотсон практично не з'являється. |
2 | «Загадка Торського мосту» | англ. The Problem of Thor Bridge | ймовірно 1900 | На мосту вбита дружина американського золотопромисловця, який оселився в Англії. Підозрюється гувернантка. | |
3 | «Людина, що рачкує» | англ. The Adventure of the Creeping Man | вересень 1903 | Донька та секретар знаменитого професора стурбовані його поведінкою: уночі він бігає рачки і з неймовірною спритністю лазить по стінах. | |
4 | «Сассекський вампір» | англ. The Adventure of the Sussex Vampire | ймовірно 1896 | Англієць, одружений з перуанкою, звертається за допомогою до Холмса: кілька разів він бачив, що дружина п'є кров їхнього сина. | |
5 | «Троє Гаррідебів» | англ. The Adventure of the Three Garridebs | квітень 1902 | Для отримання великої суми необхідно зібратися трьом однофамільцям з рідкісним прізвищем «Гарідеб». | Загадка розповіді аналогічна загадці оповідання «Спілка рудих». |
6 | «Вельможний клієнт» | англ. The Adventure of the Illustrious Client | вересень 1902 | Юна аристократка збирається заміж за німецького барона-вбивцю, і її впливовий анонімний друг наймає Холмса, щоб той перешкодив їй зробити цю дурницю. | Імовірно, клієнт Холмса — сам король Англії Едуард VII. |
7 | «Пригода на віллі «Три фронтони»» | англ. The Adventure of the Three Gables | встановити неможливо | Жінка, чий син недавно помер в Італії, звертається до Холмса: невідомі намагаються купити у неї віллу з абсолютно всіма її речами. | |
8 | «Блідий вояк» | англ. The Adventure of the Blanched Soldier | січень 1903 | Солдат, що повернувся з Африки, розшукує свого несподіваного зниклого товариша по службі, але батько останнього всіляко цьому перешкоджає. | Одне з двох оповідань, написаних від імені Холмса. |
9 | «Лев'яча грива» | англ. The Adventure of the Lion's Mane | червень 1907 | Під час відпочинку Холмса у Сассексі, де він розводить бджіл, неподалік на узбережжі загадково помирає людина. | Одне з двох оповідань, написаних від імені Холмса. Як і «Блідий вояк», стосується медичного випадку, і Вотсон, завдяки своїй професії, міг би перешкодити, розгадавши загадку занадто швидко. |
10 | «Відставлений фарбар» | англ. The Adventure of the Retired Colourman | ймовірно 1898—1899 | Літній торговець фарбами одружився з молодою жінкою. Через деякий час дружина втікає з сусідом, прихопивши цінні папери чоловіка. Розглядаючи справу, Холмс приходить до висновку, що клієнт щось не договорює. | |
11 | «Квартирантка під вуаллю» | англ. The Adventure of the Veiled Lodger | 1896 | Жінка з понівеченим обличчям, вдова приборкувача левів, розповідає Холмсу історію свого злочину. | Одна з розповідей, де не відбувається власне ніякого розслідування: Холмс і Вотсон просто дізнаються обставини скоєння злочину. |
12 | «Пригода в садибі Шоскомб» | англ. The Adventure of Shoscombe Old Place | ймовірно 1902 | Загадкова поведінка власника конезаводу, що живе в маєтку Шоскомб, змушує навколишніх думати, що він з'їхав з глузду. |
- «Вельможний клієнт»
- «Блідий вояк»
- «Камінь Мазаріні»
- «Пригода на віллі „Три фронтони“»
- «Сассекський вампір»
- «Троє Гаррідебів»
- «Загадка Торського мосту»
- «Людина, що рачкує»
- «Лев'яча грива»
- «Квартирантка під вуаллю»
- «Пригода в садибі Шоскомб»
- «Відставлений фарбар»
Усі дванадцять оповідань «Архіву Шерлока Холмса» переклав Володимир Панченко[1].
- The Case Book of Sherlock Holmes [Архівовано 16 травня 2009 у Wayback Machine.] (англ.)
- Архів Шерлока Холмса / Артур Конан Дойл (укр.)
- ↑ Пригоди Шерлока Холмса. Том 4, Навчальна книга — Богдан, 2010. ISBN 978-966-01-0451-8