Бучимгає
Походження | Корея |
---|---|
Необхідні компоненти | риби |
Бучимгає (англ. Buchimgae) (부침개), або корейський панкейк, загалом означає будь-який тип смажених на сковороді інгредієнтів, зі взбитим яйцем або кляром, змішаним з іншими інгредієнтами[1][2][3]. Точніше кажучи, це страва, яка готується шляхом смаження на сковороді густого тіста, змішаного з яйцем та іншими інгредієнтами, до утворення тонкого плоского фрітера у формі панкейка[4][5].
- хобак-бучимгає (hobak-buchimgae) (호박부침개) — корейський панкейк з цукіні[6]
- кімчі-бучимгає (kimchi-buchimgae) (김치부침개) — панкейк з кімчі
- меміл-бучимгає (memil-buchimgae) (메밀부침개) — гречаний панкейк
- деякі різновиди паджон (pajeon) (파전) — панкейки з цибулею
- деякі різновиди бучу-джон (buchu-jeon) (부추전) — панкейки з часниковою цибулею
Джон — це страва, яка готується шляхом обсмажування на олії суміші приправленої нарізаної риби, м'яса та овочів. Інгредієнти засипають пшеничним борошном перед обсмажуванням суміші на олії[7].
Бінде-ттеок — це страва, яку готують шляхом подрібнення замочених бобів мунг, додавання овочів і м'яса та обсмажування на сковороді, доки суміш не набуде круглої та плоскої форми. У бінде-ттеок не додається борошно чи яйце[8].
Джангтеок — це страва, яку готують з додаванням пшеничного борошна до кочхуджану або твенджану (соєвої пасти). Додають овочі, такі як яванський водяник або зелений лук, і суміш обсмажують на сковороді в олії у вигляді тонкого плоского панкейка.
-
Різні бучимгае
-
Аєхобак-бучимгає (корейський панкейк з цукіні)
-
Бінде-ттеок (панкейк з квасолі мунг)
-
Паджон типу Бучимгає (панкейк із зеленою цибулею)
-
Дасеульгі-бучимгає (панкейк з прісноводних равликів)
-
Чонбок-чамнамул-бучимгає (панкейк з морського вушка та пімпінеллі)
-
Кімчі-бучимгає (панкейк з кімчі)
-
Меміль-бучимгає (гречаний панкейк)
-
Фарширований мільчонбьон (пшеничний панкейк)
-
Кальмар-бучимгає(панкейк з кальмара)
- Бань сео (Bánh xèo)
- Окономіякі (Okonomiyaki)
- Фрітери
- ↑ Allchin, Catherine M. (8 березня 2016). Korean pancakes are salty, savory, sublime. The Seattle Times. Процитовано 5 грудня 2016.
- ↑ buchim. Korean–English Learners' Dictionary. National Institute of Korean Language. Процитовано 8 грудня 2016.
- ↑ Kim, Rahn (30 вересня 2014). Guess the most searched words about Korea. The Korea Times. Процитовано 28 травня 2017.
- ↑ buchimgae. Korean–English Learners' Dictionary. National Institute of Korean Language. Процитовано 8 грудня 2016.
- ↑ KOREA Magazine October 2015. Korean Culture and Information Service. 12 жовтня 2015.
- ↑ Ro, Hyo-sun (8 серпня 2014). Hobak buchim (zucchini pancakes). The Korea Herald. Процитовано 28 травня 2017.
- ↑ jeon. Korean–English Learners' Dictionary. National Institute of Korean Language. Процитовано 8 грудня 2016.
- ↑ bindae-tteok. Korean–English Learners' Dictionary. National Institute of Korean Language. Процитовано 8 грудня 2016.