Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2014-08-08
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Процесинг РНК 8—0—0
[ред. код]Пропонує: стаття про дозрівання різних молекул РНК --Helixitta (обговорення) 15:05, 29 липня 2014 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Процесинг РНК | 8 | 0 | 0 | 100% | 29 липня 2014 | завершено |
- За:
- --Helixitta (обговорення) 15:05, 29 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Хороша стаття, щоправда, треба вичитати. Спробую протягом кількох днів. --Bulakhovskyi (обговорення) 15:31, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- на тлі російської версії виглядає навіть дууууже добре :) --Helgi (обговорення) 15:54, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Побачив декілька знайомих слів (сплайсинг, інтрони). Одне тільки: а примітка №1 не має бути в джерелах?--TnoXX (обговорення) 20:04, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Це підручник, чому? Я дійсно не знаю. --Helixitta (обговорення) 23:32, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Тереп вже я не дуже зрозумів питання. Просто у примітках дається посилання зі вказаною сторінкою, де підтверджується той чи інший факт--TnoXX (обговорення) 08:26, 31 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Да? Я сприймала примітки аналогом списку літератури/references в будь-якій статті/кандидатській/тощо. І те, що там можна додавати посилання декілька разів на одне й те саме джерело за допомогою «ref name» тегу мене підбадьорувало у цьому переконанні. (Я чесно кажучи, в перше чую про номер сторінки.) Тобто, якщо посилатися на підручник, то це йде до «Джерела», а на статтю у науковому журналі — «Примітки»? --Helixitta (обговорення) 22:08, 31 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Не знаю. Завжди давав через ref і сторінку книжки. А статті – так, вони йдуть у примітки. Але, то не є принципово. Не хочете – можете не перероблювати--TnoXX (обговорення) 07:26, 1 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Тереп вже я не дуже зрозумів питання. Просто у примітках дається посилання зі вказаною сторінкою, де підтверджується той чи інший факт--TnoXX (обговорення) 08:26, 31 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Це підручник, чому? Я дійсно не знаю. --Helixitta (обговорення) 23:32, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Насичена стаття краще не тільки російської, а й усіх інших розділів укупі з німецькою й англійською вікі. У підрозділах є посилання на Детальніше - так от там по більшій мірі значно менш детально. Я б уже і за вибрану висловився, хіба може про хвороби більше написати.--Brunei (обговорення) 23:16, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Alex Kushnir (обговорення) 07:36, 31 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- --MaryankoD (обговорення) 16:32, 1 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- --SteveR (обговорення) 07:56, 5 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- Мені здається, трошки важко читається текст, можливо, тому що щось перекладалось з англійської і ще зберегло деякі нерідні українській мові конструкції. Я пробувала трохи переписувати, сподіваюсь не зробила гірше. Кілька речей, які хотілось уточнити:
- Аденіл(у|ю)вання: чи точно з буквою у?
- Тут я точно можу сказати, що в підручнику Сиволоба 2008 року через "У".
- 3'(-| )кінець: десь написано з дефісом, десь без. Я виправляла на з дефісом, чи так має бути?
- Я думаю так, через дефіс краще.
- Ділянка ДНК (чи РНК), по-моєму, значно краще, ніж регіон (бо це щось географічне швидше), тому виправляла всюди. Чи не маєте заперечень?
- Да, мабуть Ви праві. Я взяла кальку з англійської. Тепер дивлюся на гугл академію, і там зустрічається саме "ділянка", аж 27 результатів =]
- Там є таке речення: Але основним компонентом вирізання інтрону ... перед тим йдеться про мітохондрії, і нічого про інтрони. Чому це речення починається з але? --Zlir'a (обговорення) 18:15, 29 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Це малося на увазі, що дуже різні механізми та ферменти, що виконують процесинг тРНК, а тут ця послідовність є основною і консервативною для сплайсингу інтрону. Вранці перероблю це речення...
- Так, здається, трохи краще.--Helixitta (обговорення) 14:55, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Я Вам дуже вдячна. Дійсно, з англомовними джерелами важкувато іноді. --Helixitta (обговорення) 21:42, 29 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Це малося на увазі, що дуже різні механізми та ферменти, що виконують процесинг тРНК, а тут ця послідовність є основною і консервативною для сплайсингу інтрону. Вранці перероблю це речення...
- "У підручниках часто пишуть..." погане формулювання. По-перше, потрібно уточнити, які автори висловлюють таку думку, а по-друге, може не варто подавати суперечливі твердження, тобто такі, на які є різні точки зору, на початку статті --MaryankoD (обговорення) 20:16, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Цілком погоджуюсь. Такі формулювання треба прибрати, це неенциклопедично. Краще дійсно за авторами. Петренко, Сидоренко стверджують...--Bulakhovskyi (обговорення) 20:38, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Я розумію, воно виглядає дивно. Але:
- а. я не хочу пригортати увагу до тих підручників/сайтів/відео, де так і показують, бо це помилка.
- б. я вивожу це твердження не "зі стелі", а з посиланням на джерело. Більш того, це переклад статті у Nature Reviews Genetics за 2014 р., де написано наступне: "Textbooks often describe mRNA biogenesis as a pathway in which transcription is followed by capping, 3ʹ end formation and finally splicing. This scheme is consistent with the reconstitution of all of these reactions in vitro independently of one another. However, in living cells, transcription and processing are mostly not sequential but simultaneous; that is, processing is co-transcriptional rather than post-transcriptional. This is graphically shown by ‘Miller spread’ electron micrographs of introns being excised from nascent transcripts that are still attached to Pol II on the DNA template1." А NRG зі своїм імпакт-фактором дуже впливові як авторитетне джерело. Вони не посилаються на те, які саме це підручники, а ми, я думаю, можемо дозволити собі посилатися просто на них.
- в. таке зауваження на початку, у вступі, мені здається кращім, бо це дуже розповсюджена помилка. Вона зустрічається в анімаціях, які тлумачать процесинг мРНК, на сайтах по біології і багато-багато де ще. А мені б хотілося привернути увагу до того, що це помилка.
- Тому вибачте, але я все ж таки наполягаю на цьому зауваженні. Можливо, його можна перефразувати якось по-іншому. Але важливим є саме те, що можна сказати що зі шкільних часів (а іноді і в університетах) вдовбується в голову слово "пост-транскрипційний", коли на справді воно не "пост", а "під час". Зверніть увагу, що в англ вікі вони в статті з назвою сторінки "Post-transcriptional modification" перший рядок дають як "Co-transcriptional modification" (ну, а оскільки в них в статті мова йде про мРНК, і ні про які інші, то біс із ними, але ми так зробити не можемо, адже в цьому випадку ми роздивляємося багато різних видів РНК і так тут не вивернутися). --Helixitta (обговорення) 23:32, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Цілком погоджуюсь. Такі формулювання треба прибрати, це неенциклопедично. Краще дійсно за авторами. Петренко, Сидоренко стверджують...--Bulakhovskyi (обговорення) 20:38, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
Підсумок: За результатами обговорення стаття отримала статус доброї --Helgi (обговорення) 10:01, 8 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
Пропонує:Kameristyiy (обговорення
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Артемівськ (Луганська область) | 2 | 4 | 3 | 33.33% | 22 липня 2014 | завершено | 5 серпня 2014 |
- За:
- Стаття достойна стати доброю. Необхідно лише трохи вичитки та виправлення зауважень колег. А загалом мій голос "За". - Alex Kushnir обг 12:34 23 липня 2014 (UTC)
- Проти:
- невичитана. "523 людини селища", "насування по домовленості УНР австро-німецьких військ", багато зайвих ком, русизми, сліди пафосного публіцистичного стилю із використаних джерел --Ілля (обговорення) 17:00, 22 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Чому б тоді Вам не виправити помилки? (з мовою справді трабли, але не на одному користувачі робиться вікі). Пафосного? Ви за сучасну історичну термінологію?. Та і скільки про міста Донбасу знайдете стільки матеріалу? --Kameristyiy
- Стаття досить слабка, більш-менш розкрита лише історія. Невдала структура: деякі теми розкриті в двох різних розділах (наприклад, «Основні конфесії» та «Релігія» явно про одне й те саме, а з розділів «Меморіальні дошки» і «Культура» просто напрошується розділ про пам'ятники), деякі взагалі не розкриті (наприклад, Спорт). Розділ «Життя населення» просто жахливий: неенциклопедичний стиль і відсутність джерел. Проблема з джерелами: багато розділів без джерел, деякі факти, схоже, притягнуті за вуха, і потрібно підтвердження, що вони справедливі для Артемівська, а не для всієї Луганської області (наприклад, про тваринний світ шахтарського міста, де якась унікальна тварина «У водоймова суходолу» або стік річок при тому, що в місті кілька струмків), деякі факти або переплутані, або настільки неординарні, що потребують пояснення («На території самого міста — відсутні. На загальній території міста меморіальна дошка розташована на станції Кипуча.» — потрібно пояснити різницю між територією міста і загальною територією міста, адже станція ніби в адміністративних межах міста; «Йдуть розмови за надання статусу: поселення міського типу» — що це за статус і де джерело на це?). У розділі «Економіка» проблема: з твердженням Станом на 16.05.2014 рік, зареєстровано 69 підприємств мушу розчарувати, але, по-перше, там не лише підприємства, є ще міська рада, заклади освіти, ГО і відділення партій, по-друге, воно старіше за 16.05.2014, по-третє, той список неповний. Невдалий ілюстративний матеріал: у картці великий колаж, а по тексту жодного сучасного фото. Стаття має потенціал, але потрібно переробити, наприклад, можна взяти за приклад вибрану статтю Львів — NickK (обг.) 02:28, 23 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Перед тим, як висувати сюди статтю, її треба вичитати самому. Жахливі помилки. Мені постом нижче самому таке зауваження зробили і я вважаю це правильним. На статтю такого розміру мало приміток. У тому вигляді, який зараз — радикально Проти. --Artificial123 (обговорення) 07:04, 23 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Нажаль, проти. Про те, що там були запеклі бої от тільки-но, ні слова. Панове, додайте максимум інформації про захват окупантами та звільнення містечка.--2A03:7380:23C2:4000:25F4:AF47:5E34:D8C8 20:00, 24 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Його ще не звільнили, нажаль... --Єнотенко (обговорення) 08:45, 25 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Взагалі-то звільнили, і вже досить давно. Переконайтеся, пошукавши про це інфо в неті (я з телефона).-- Pyramid ion 09:39, 27 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Хоча ні, це не той Артемівськ, перепрошую. Цей, мабуть, ще таки не звільнили.-- Pyramid ion 12:19, 27 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Його ще не звільнили, нажаль... --Єнотенко (обговорення) 08:45, 25 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- Дизамбіги поприбирати слід! І з русизмами біда. --Mcoffsky (обговорення) 19:49, 22 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Викладу свої зауваження з побажанням покращити статтю і довести її до бажаного Вами статусу. По-перше, у статті справді багато помилок. Для мене це не виглядає найбільшою хибою (зазвичай огріхи правопису швидко підчищаються користувачами), але створює враження «недопрацьованості, халтури». Далі: вступ надто короткий, не характеризує належним чином місто, його значення, внесок у історію/виробництво/культуру і тд. Тому побажання — розширити вступ. Наступним розділом мала б бути «Назва», де Ви б описали її етимологію, але, думаю, для такого молодого міста тут нема особливо що писати, хоча одного речення у вступі все-таки замало. Далі у Вас іде історія, хоч я б сюди поставив географію - все ж спочатку слід дізнатися де те місто розташоване, які там умови, а не яка історія. А з географією у статті все дуже складно. Розділи «Розташування» і «Клімат» слід об'єднати, а от з розбивкою слід поміркувати (ну де ж це видано, щоб підрозділами клімату були води, ґрунти, рослинний і тваринний світ, ще й ландшафти) — не варто розбивати на підрозділи, де одне-два речення. Змістова частина теж викликає питання: «Знаходиться в геоморфологічній області Донецька височина.» — може розташоване у межах Донецької височини/Донецької височинної області (геоморфологічна область, то трохи не те поняття). «територіальна площа» — масло масляне; геологічну, тектонічну і геоморфологічну будову слід зліпити у один абзац, при цьому починати з тектоніки, а не з геології відкладів; «Має кам'яновугільну систему ґеолоґічної будови,» — тут взагалі нічого не зрозумів (можливо щось типу «геологічний фундамент складений відкладами кам'яновугільного періоду, представлені чергуванням арґілітів, алевролітів, пісковиків, вапняків та пластів кам'яного вугілля» написати?); «Середній річний стік річок понад 2 л/сек з км2. Поверхневий стік річок 30 мм.» — Ви ж наче лише річку Білу зазначали. Якщо річок багато - опишіть, якщо ця інформація стосується регіону, то тут їй не місце (перенести до статті про адміністративний район чи фізико-географічну область); «В середньому з 40-30 м глибина місцевого базису ерозії 100-60 м нахил (падіння) 3-1 м/км.» — речення-абракадабра, ніяк сенсу не міг вловити; Найстрашніше з усього переліченого — відсутність посилання на джерела на всю цю інформацію (звідкись ж Ви її брали...) Радив би скористатись якимось місцевим літературним джерелом, типу «Географія Луганської області» якась, як нема таких, то щось загальніше можна (География Украинской ССР / Под ред. Н. Д. Пистуна и Е. И. Шиповича). От тут вже й історію тре, після географії. Що означають уточнення в дужках у реченні «У червні цього ж року закладені шахти № 11 (№ 29-30) та № 14 (№ 9 — Дев'ята).»? Це сучасні назви? З тексту статті не зрозуміло. «В її рядах вчаться діти християнського віросповідання купецького, ремісничого, селянського (чого?) віком 8-12 років.» Розумію, що може це важко, але варто було б трохи розширити історію за останні 50 років — чотири речення, як не крути, то мало. Сюди ж (в розділ історія), а не окремим розділом, слід включити розділ «Історія зміни адміністративного статусу», і хоча б трохи розкрити. Розділ «Меморіальні дошки» як бантик на лисій голові — створіть розділ «Пам'ятки», опишіть там пам'ятки міста (якщо такі є [пам'ятники, меморіали, могили...]) додайте про ту дошку (якщо це єдине, що буде в тому розділі, то розкрийте у кількох реченнях). Демографічну ситуацію перейменуйте у населення, опишіть населення, його динаміку словами, окрім двох таблиць. Напішіть тут і про міграції населення — звідки приїжджали на проживання і роботу сюди люди і тд. Основні конфесії у розділ релігія, опишіть трохи храми міста. У розділі освіта опишіть школи, їх історію, досягенення. «Меморіал пам'яті жителів Артемівська загиблих в роки Великій Вітчизняній війни», «Меморіал загиблим шахтарям», «Братська могила Радянських солдатів у період Великій Вітчизняній війни», «Пам'ятник борцям за революцію», «Обеліск Шахтарської слави» — у розділ «пам'ятки» з описами, зазначенням авторства, часом встановлення. Розділ «Життя населення» узагалі видаліть — підозрюю, що це Ваше оригінальне дослідження, яким не місе у статтях. У розділі Персоналії найвідоміших представників можна охарактеризувати кількома реченнями, де народились, жили, працювали, якщр це було у місті. Ну і, нарешті, загальні побажання. 1) «Подружіться» з шаблонами Cite web, Стаття, Cite book, Sfn і оформіть правильно всі виноски. 2) Ставте виноски перед розділовим знаком, а не після, щоб було зрозуміло, до чого відноситься конкретна примітка. 3) Кожне речення, кожен факт, повинен мати виноску, щоб читачі могли перевірити наведений факт. 4) Перепишіть речення типу «Видобувна промисловість кам'яного вугілля. З періоду Незалежності України у місті діє храм «Всіх Святих». В 80-х роках приміщення вечірньої школи №5 — згоріло. », ви ж можете більш поширено, складними реченнями, бо половина статті виглядає як зведення з фронту — речення на 2-3 слова. 5) У статті нема розділу Політика, де б були описані політичні вподобання містян, орган місцевого самоврядування, його склад, керівництво. 6) Розділ економіка слід роширити, описати найбільші підприємства міста. 7) Створити розділ «соціальна сфера», описати там інфраструктуру, медичне забезпечення, ЖКГ і тд. 8) Відсутній розділ Спорт. Як зразок використайте статті про населені пункти, які отримали статуси нещодавно: Облазниця, Іршанськ, Стрілкове. Запропонував би свою допомогу у доповненні статті, але через кілька днів покидаю інтернет, а повернусь аж у вересні. Якщо буде потрібно - звертайтесь, допоможу чим зможу. З повагою, — Шиманський હાય! 19:50, 22 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Попередній користувач дав багато настанов. Приєднуюсь до них. Є над чим працювати!--DenysZ Обг 15:51, 29 липня 2014 (UTC)[відповісти]
Підсумок: Статтю знято з обговорення, оскільки протягом більше 2-ох тижнів вона не отримала належної підтримки --Helgi (обговорення) 10:14, 8 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
Міхась Чарот 7—0—0
[ред. код]Пропонує:--Artificial123 (обговорення) 19:43, 14 липня 2014 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Міхась Чарот | 7 | 0 | 0 | 100% | 14 липня 2014 | завершено |
- За:
- --Artificial123 (обговорення) 15:07, 16 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Alex Kushnir (обговорення) 14:58, 24 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Helgi (обговорення) 16:11, 1 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Буду й далі «за», якщо залагодяться мої зауваги (див. «Зауваження»). Якщо ні, то, звичайно ж, — «проти». Олег-літредобг. 02:28, 2 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- --SteveR (обговорення) 07:56, 5 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Стаття гідна того, щоб стати "доброю". Єдине зауваження, що багато посилань на іншомовні Вікіпедії, а так стаття дуже добра. --Pan Karlowski (обговорення) 11:35, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Якщо Ви маєте на увазі {{нп4}}, то це виглядає набагато красивіше, ніж червоні посилання. Крім того, дає штуршок до подальшої роботи. --Artificial123 (обговорення) 12:07, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- У {{Нп5}} значно сильніший поштовх до подальшої роботи, а в {{Нп4}} червоне посилання так глибоко заховане, щоб користувач пішов на російську вікі та не повернувся — NickK (обг.) 16:43, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Я взагалі не розділяю їх. Якщо Вам завгодно, можу замінити. --Artificial123 (обговорення) 16:59, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Ні, Ви - досвідченіший вікіпедист. Я просто висловив своє ставлення. Особисто мені, дає поштовх до роботи звичайні червоні посилання. Але й такий стилістичний підхід вартий. --Pan Karlowski (обговорення) 20:06, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Я взагалі не розділяю їх. Якщо Вам завгодно, можу замінити. --Artificial123 (обговорення) 16:59, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Jeromjerom (обговорення) 17:57, 7 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- Треба з виносками розібратись. --Mcoffsky (обговорення) 18:11, 15 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено. --Artificial123 (обговорення) 15:07, 16 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Вам треба ретельно вичитати статтю. Мовні помилки кидаються одразу в очі: здобув в найманого вчителя (перечитайте правила чергування в - у); поступив в МВПІ (правильно вступити до); пригодницька аповесць (ви пишете статтю в україномовному розділі вікіпедії, тому добирайте український відповідник, а саме — "повість"); з них вибивався вірш (це як??) і т.д. --Jeromjerom (обговорення) 16:12, 21 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено. --Artificial123 (обговорення) 16:46, 21 липня 2014 (UTC)[відповісти]
Зауваження виправлені. Чекаю голосів. --Artificial123 (обговорення) 18:07, 31 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Не засинено дат і різних термінів та назв. Дещо я вже вікіфікував — засинив. Однак треба зробити більше. Конче треба.
- Так Зроблено. --Artificial123 (обговорення) 17:36, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Насторожує те, що прізвисько "Чарот" дав саме пан. Це справді так? Якась неймовірна історія.
- Перелопатив багато джерел, але підтвердження не знайшов. Взагалі нічого про його прізвище. --Artificial123 (обговорення) 18:07, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Прізвиська (з них і формувалися прізвища) на зразок «Ткач», «Швець», «Кравець», «Коваль» поставали серед народу, їх давали односельці, щоб вирізнити за професією людину без особливих прикмет. Це звична схема. Дуже рідко, але таки траплялося, що прізвисько давав пан, причому опирався переважно на міфологію, літературу, музику, політику тощо. Такі прізвиська походили не з народної, а з книжної лексики й зазвичай спотворювалися — бувало, до невпізнання. У нашому випадку, мабуть, доведеться видалити згадку про пана, якщо немає документального підтвердження. Олег-літредобг. 00:41, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Видалив. --Artificial123 (обговорення) 05:11, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Я засумнівався щодо походження псевдоніма "Чарот". По-українському це слово перекладається як "очерет". Який зв'язок очерету з ткацтвом? Може, Чаротів дід крім того, що був ткач, ще й вправно виплітав різні речі з очерету? В усякому разі тут треба щось змінити. Олег-літредобг. 08:49, 7 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Нарешті розібралися! В "Советской Белоруссии" знайшов інформацію. Там йшлося не про псевдонім, а про прізвище. --Artificial123 (обговорення) 09:26, 7 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Я засумнівався щодо походження псевдоніма "Чарот". По-українському це слово перекладається як "очерет". Який зв'язок очерету з ткацтвом? Може, Чаротів дід крім того, що був ткач, ще й вправно виплітав різні речі з очерету? В усякому разі тут треба щось змінити. Олег-літредобг. 08:49, 7 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Видалив. --Artificial123 (обговорення) 05:11, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Прізвиська (з них і формувалися прізвища) на зразок «Ткач», «Швець», «Кравець», «Коваль» поставали серед народу, їх давали односельці, щоб вирізнити за професією людину без особливих прикмет. Це звична схема. Дуже рідко, але таки траплялося, що прізвисько давав пан, причому опирався переважно на міфологію, літературу, музику, політику тощо. Такі прізвиська походили не з народної, а з книжної лексики й зазвичай спотворювалися — бувало, до невпізнання. У нашому випадку, мабуть, доведеться видалити згадку про пана, якщо немає документального підтвердження. Олег-літредобг. 00:41, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Перелопатив багато джерел, але підтвердження не знайшов. Взагалі нічого про його прізвище. --Artificial123 (обговорення) 18:07, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- У 1924–1931 — член ЦВК УРСР. Мабуть, БРСР?
- Так Зроблено. --Artificial123 (обговорення) 17:36, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Розшифрувати імена — Ю. Тарич, М. Міщенчук, В. Жибуль.
- Так Зроблено. --Artificial123 (обговорення) 17:44, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Треба з'ясувати, як воно було з "Квіткою щастя": співавторство, обробка/переробка, плагіят чи дві окремі опери. Якщо дві окремі, то як називалася перша?
- Опираючись на текст п'єси Чарота "На купалля", Теравський і Туренков створили оперу "Квітка щастя". --Artificial123 (обговорення) 17:56, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Щодо "Кривича". Написано "перефразовка". Я виправив на "перифраз". Може, йшлося про щось інше?
- Малась на увазі "рос. перефразировка", тобто перефразування. Так як правильно написати? --Artificial123 (обговорення) 17:50, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- У ті часи за перефразування лозунгів могли й по шапці дати. Контекст цитати просить, щоб було «перифраз» (можна й «парафраза», але це значно вужче поняття). Так було б коректно. Тут можливі три варіянти. Перший. Помилився автор вікі-статті, переписуючи цитату з критичної статті. Другий. Помилився автор критичної статті, вживши невідповідне слово. Третій. Автор критичної статті, неприязно налаштований, навмисно вжив невідповідне слово, тим самим звинувативши Чарота в антирадянщині. Треба попросту перевірити — подивитися на оригінальний текст критичної статті. Олег-літредобг. 00:41, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Ось як було в оригінальній статті: "больш пераважае мляўкая перафразоўка камуністычных лістовак". --Artificial123 (обговорення) 05:11, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- У ті часи за перефразування лозунгів могли й по шапці дати. Контекст цитати просить, щоб було «перифраз» (можна й «парафраза», але це значно вужче поняття). Так було б коректно. Тут можливі три варіянти. Перший. Помилився автор вікі-статті, переписуючи цитату з критичної статті. Другий. Помилився автор критичної статті, вживши невідповідне слово. Третій. Автор критичної статті, неприязно налаштований, навмисно вжив невідповідне слово, тим самим звинувативши Чарота в антирадянщині. Треба попросту перевірити — подивитися на оригінальний текст критичної статті. Олег-літредобг. 00:41, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Якщо так, то вся справа лягає на сумління автора критичної статті. Як на мене, дуже доречно було б (я таке дуже радо практикую) подати цитату ще й в оригіналі. Хоча б з огляду на те, щоб потім ні в кого не було сумнівів про точність перекладу й правильність добору слів. Стаття на цьому тільки ви́грає. Олег-літредобг. 09:20, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Я ж тільки за, але журнал зберігається в центральній бібліотеці Білорусі у Мінську, до якої я по зрозумілим причинам не маю доступу. --Artificial123 (обговорення) 10:42, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Малась на увазі "рос. перефразировка", тобто перефразування. Так як правильно написати? --Artificial123 (обговорення) 17:50, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Про родину. У тарашкевицькому варіянті йдеться про жінку Ганну Савич і дітей - В'ячеслава та інших... Їх більше, ніж троє. Хто така Савич? Чому про неї не згадано в тексті статті?
- Там якась маячня в шаблоні. В самій статті інформація ідентична цій, яка в укр. статті. --Artificial123 (обговорення) 17:47, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Статтю й без того можна визнати доброю, але все ж таки хотілося б більше матеріялу про приватне життя письменника — про жінку, дітей і друзів. Про риси Чарота як людини. Повторюся, стаття, як на мене, вже добра, але для вдосконалення немає меж. Олег-літредобг. 09:20, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Пошукаю. --Artificial123 (обговорення) 10:42, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Полазив в "Советской Белоруссии", додав трохи про сім'ю. І уточнив про прізвище. --Artificial123 (обговорення) 16:06, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- У тарашкевицькій вікі-статті я знайшов документально підтверджені дані про Ганну Савич, першу Чаротову дружину, й Анатоля Вольного. Вважаю, що цю інформацію варто помістити і в українську вікі-статтю. Взагалі, добре було б скористатися книжкою Міщанчука «... Ў сэрца я паранены, вольны птах падстрэлены...». Видно, з неї багато чого можна почерпнути. Олег-літредобг. 08:49, 7 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Спасибі, інформацію додав. Книгу шукав, але в інтернеті не знайшов. --Artificial123 (обговорення) 09:18, 7 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- У тарашкевицькій вікі-статті я знайшов документально підтверджені дані про Ганну Савич, першу Чаротову дружину, й Анатоля Вольного. Вважаю, що цю інформацію варто помістити і в українську вікі-статтю. Взагалі, добре було б скористатися книжкою Міщанчука «... Ў сэрца я паранены, вольны птах падстрэлены...». Видно, з неї багато чого можна почерпнути. Олег-літредобг. 08:49, 7 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Полазив в "Советской Белоруссии", додав трохи про сім'ю. І уточнив про прізвище. --Artificial123 (обговорення) 16:06, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Пошукаю. --Artificial123 (обговорення) 10:42, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Статтю й без того можна визнати доброю, але все ж таки хотілося б більше матеріялу про приватне життя письменника — про жінку, дітей і друзів. Про риси Чарота як людини. Повторюся, стаття, як на мене, вже добра, але для вдосконалення немає меж. Олег-літредобг. 09:20, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Там якась маячня в шаблоні. В самій статті інформація ідентична цій, яка в укр. статті. --Artificial123 (обговорення) 17:47, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Українізувати «Карчма», «На шляху адраджэння», «Буралом», «Пад крыжам», «З сучасных настрояў», «Вечная бура».
- Так Зроблено. --Artificial123 (обговорення) 17:36, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
Олег-літредобг. 02:28, 2 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
Підсумок: За результатами обговорення стаття отримала статус доброї --Helgi (обговорення) 09:56, 8 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
Пропонує: Kameristyiy (обговорення
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Яворницький Дмитро Іванович | 2 | 3 | 1 | 40% | 13 липня 2014 | завершено |
- За:
- --Helgi (обговорення) 14:18, 13 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Непогана стаття. --Exroader (обговорення) 16:50, 13 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Необхідно допрацювати оформлення (зайві крапки, пробіли між абзацами); для чого вікіфікувати «дід», «батько»? Це він і досі директор Дніпропетровського історичного музею? З картки такий висновок напрошується. --Lexusuns (обговорення) 17:13, 19 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Категорично проти. Купа скорочень (Д.Яворницький, р., М. Ф. Сумцов тощо), відсутність виносок (проблеми верифікації), слабка вікіфікація, неенциклопедичний стиль. --Lystopad (обговорення) 21:00, 19 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Неенциклопедичний стиль. Це ж не газетна стаття. --Friend 21:46, 19 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Велетенські розділи, перелік прізвищ, які більшою мірою просто зібрані до купи, відсутність посилань у тексті - все це потрібно виправити. Стаття погано читається. Крім того автор чомусь боїться червоних посилань, а їх треба давати якнайбільше. Тому поки тут.--Brunei (обговорення) 13:48, 14 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Зауваження:
- Моде трохи перевікіфікувати? От, до прикладу, в "Московському періоді" окрім кількох імен тільки роки і вікіфіковані. Краще вже "Середню Азію" вікіфікувати і "Харкіський універ"--TnoXX (обговорення) 09:47, 13 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Приміток теж мало, як на таку велику статтю. Я не знаю, що він народився тоді то і його сім'я складалася з таких то людей. Тому було б добре мати примыточки до всяких фактів. А щоб не мучитися, можете використати шаблон {{sfn}}--TnoXX (обговорення) 09:51, 13 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Погоджусь із паном TnoXX. Окрім того, як на мене, деякі абзаци було би гарно розбити на кілька - краще читається. А ще слід поприбирати дизамбіги та шаблон НП. --Mcoffsky (обговорення) 18:49, 13 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- І вичитати акуратненько. Взагалі-то бажано це робити перш ніж подавати статтю на номінацію. Mykola Swarnyk (обговорення) 05:02, 14 липня 2014 (UTC)[відповісти]
Підсумок: Статтю знято з обговорення, оскільки протягом більше 2-ох тижнів вона не отримала належної підтримки --Helgi (обговорення) 10:09, 8 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
Хрещення Польщі 7—2—2
[ред. код]Пропонує:--Pan Karlowski (обговорення) 11:45, 5 липня 2014 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Хрещення Польщі | 7 | 2 | 2 | 77.78% | 5 липня 2014 | завершено |
- За:
- --Pan Karlowski (обговорення) 11:45, 5 липня 2014 (UTC) Власноруч поліпшив статтю та розкрив усі аспекти та питання, що стосуються цієї події. Використовував свої джерела, та деякі абзаци переклав з польської. У англійській Вікіпедії ця стаття дещо гірша і має статус доброї. Чекаю рецензій![відповісти]
- --Добра стаття. - Alex Kushnir обг 06:04 7 липня 2014 (UTC)
- --Дикий кінь (обговорення) 14:57, 30 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Добре - хай більше знатимуть хорошого про Польщу (крім недоліків), бо вона стала колискою демократичної цивілізації Європи (ВКЛ та Річ Посполита). І польська історія не «лізе» виводити історію свого хрещення з України-Русі, як Росія лізе в Хрещення Київської Русі, хоча московитські племена майбутньої Росії були охрещені на 200 років пізніше від України! Дана стаття добрий приклад академічної відповідальності й чесного ставлення до історії, адже спільна історія Польщі з Україною була і спільна історія України з Росією, а ставлення різне! А коли отак чесно напишуть правду про Хрещення Московії (місіонерами з Київської Русі на окраїнах своїх, в провінційній Москві)??? З повагою --✍ Крупскі Алег обг · внес @ 19:07, 4 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- --SteveR (обговорення) 07:56, 5 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Я за. --Taras Nushta Обговорення 12:44, 5 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Авансом. Бо всеодно чогось не вистачає для такої масштабної теми. --Artificial123 (обговорення) 07:16, 6 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Голосую проти бо переконався що тема слабо опрацьована. Потрібно змінити структуру статті і вже відштовхуючись від неї наповнювати змістом. --Pohorynsky (обговорення) 21:03, 12 липня 2014 (UTC)[відповісти]
Стаття по суті є переклад з польської вікі. Переклад не надто доброї статті. Дійсно, є велика кількість української літератури з теми, яка б збагатила статтю. --Brunei (обговорення) 13:43, 14 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- per Brunei. --Jeromjerom (обговорення) 11:26, 21 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Шановний пане Brunei! Я переконався, що Ви - кваліфікований фахівець з природничих наук. Чому ж Ви тоді вказуєте мені про багатство української літератури на гуманітарну тему? Завчасно перепрошую за зухвальство! --Pan Karlowski (обговорення) 15:33, 21 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено Я вказав джерела, там де це поставив пан Pohorynsky. Щодо зауваження про процес, що тривав до XVI століття, від пана Zheliba, то це був історичний автоматичний процес - описувати його нема сенсу. Для цього краще створити статтю "Історія християнства в Польщі". Дякую за Ваші рецензії та чекаю об'єктивних зауважень. --Pan Karlowski (обговорення) 15:33, 21 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Ну, то виправте мене, неспеціаліста і скажіть, що нема таких джерел. --Brunei (обговорення) 21:32, 21 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Справді, якщо поглянути — це численні переклади польських, американських, французьких та британських істориків, що писали про цю проблему. І справді мало праць, що ґрунтовно можуть розповісти про усі аспекти цієї події. Тож, я впевнений що коло української літератури з цього приводу дуже вузьке. Я намагався щось знайти, але зрозумів, що ці пошуки марні. Дякую за розуміння! --Pan Karlowski (обговорення) 17:19, 22 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено Додав усе, що торкається подальшого процесу християнізації польських земель. Чекаю Ваших рецензій! --Pan Karlowski (обговорення) 11:27, 23 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Справді, якщо поглянути — це численні переклади польських, американських, французьких та британських істориків, що писали про цю проблему. І справді мало праць, що ґрунтовно можуть розповісти про усі аспекти цієї події. Тож, я впевнений що коло української літератури з цього приводу дуже вузьке. Я намагався щось знайти, але зрозумів, що ці пошуки марні. Дякую за розуміння! --Pan Karlowski (обговорення) 17:19, 22 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Шановний пане Brunei! Я переконався, що Ви - кваліфікований фахівець з природничих наук. Чому ж Ви тоді вказуєте мені про багатство української літератури на гуманітарну тему? Завчасно перепрошую за зухвальство! --Pan Karlowski (обговорення) 15:33, 21 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Треба уніфікувати написання - Мешко чи Мєшко? (У статті про нього, до речі, такі само розбіжності.) І додати джерела, де це зазначив пан Pohorynsky --Severnyi (обговорення) 16:40, 12 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено Виправив. Згідно з польсько-українською транскрпицією "Мєшко". Дякую за зауваження
В принципі нічого, але одразу кинувся в очі червоний шаблон [Уточнити]. --Artificial123 (обговорення) 15:50, 25 липня 2014 (UTC)[відповісти]- Перепрошую. Де? --Pan Karlowski (обговорення) 15:56, 25 липня 2014 (UTC)[відповісти]
У другій половині статті. Одразу видно. --Artificial123 (обговорення) 16:45, 25 липня 2014 (UTC)[відповісти]- Прошу вибачення! Вже знайшов. Хочу спитати Вашої поради. Ці два абзаци були перекладені з польської Вікіпедії і там джерел не зазначено. Як Ви гадаєте, чи варто видаляти ці рядки? --Pan Karlowski (обговорення) 17:34, 25 липня 2014 (UTC)[відповісти]
Там можна весь розділ видалити, зносок нема. І уточнення не прибране. --Artificial123 (обговорення) 12:10, 26 липня 2014 (UTC)[відповісти]- Я зробив так, оскільки це речі очевидні і їх можна зустріти у будь-яких джерелах та будь-якій літературі, що дотичні цій темі. Дякую за Ваш голос і пораду, --Pan Karlowski (обговорення) 12:22, 26 липня 2014 (UTC)![відповісти]
Якщо можна знайти де завгодно, то додайте посилання. І шаблон уточнення не прибраний. --Artificial123 (обговорення) 18:17, 26 липня 2014 (UTC)[відповісти]- Так Зроблено. Додав посилання. Шаблон прибраний. З повагою, --Pan Karlowski (обговорення) 18:46, 27 липня 2014 (UTC).[відповісти]
- Я зробив так, оскільки це речі очевидні і їх можна зустріти у будь-яких джерелах та будь-якій літературі, що дотичні цій темі. Дякую за Ваш голос і пораду, --Pan Karlowski (обговорення) 12:22, 26 липня 2014 (UTC)![відповісти]
- Прошу вибачення! Вже знайшов. Хочу спитати Вашої поради. Ці два абзаци були перекладені з польської Вікіпедії і там джерел не зазначено. Як Ви гадаєте, чи варто видаляти ці рядки? --Pan Karlowski (обговорення) 17:34, 25 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Перепрошую. Де? --Pan Karlowski (обговорення) 15:56, 25 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Статтю значно покращено під час обговорення, але чогось мені все-таки в ній не вистачає. Дуже суб'єктивно, розумію, але на більш глибокий аналіз зараз не маю часу. --Brunei (обговорення) 13:12, 5 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
- Зауваження:
Прошу проставити примітки де мною залишено шаблон запиту «на джерело» і скористатися з літератури (див. СО статті). --Pohorynsky (обговорення) 20:46, 6 липня 2014 (UTC)[відповісти]
Не вистачає інформацію про процес. Де, коли, учасники, етапи? Якщо процес скінчився у 15 століття, як це вказано у статті, то де процес??? Бачу тілька акт Мешка. З повагою, --Zheliba (обговорення) 06:45, 11 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Дякую за зауваження! Намагатимусь виправити недоліки. --Pan Karlowski (обговорення) 07:04, 18 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Або звузьте хрещення до вузького значення (як подія), як це зроблено у статті про хрещення Руси, ябо опишіть хоча б коротко етапи хрещення у широкому значенні (як явище). Має бути хоча б абзац про те як християнство ширилося серед польських земель. З повагою, --Zheliba (обговорення) 18:00, 21 липня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено Пане Zheliba! Змінив структуру, додав про процес подальшої християнізації. Прошу поглянути на новий вигляд статті. Чекаю на рецензії від всіх. Дякую --Pan Karlowski (обговорення) 11:25, 23 липня 2014 (UTC)[відповісти]
Щодо оформлення джерел. Подайте, де це можливо, примітки через шаблон ref name. До прикладу, примітки 1, 27, 29; 4, 5, 6 і далі. Також примітку 2 варто розшифрувати. Джерела варто подавати мовою оригіналу — якщо книга Єжи Клочовського насправді англійською, має бути вказана англійською і в нас. Інші аналогічно. З повагою, Volodymyr D-k (обговорення) 08:22, 7 серпня 2014 (UTC).[відповісти]
Підсумок: За результатами обговорення стаття отримала статус доброї --Helgi (обговорення) 09:52, 8 серпня 2014 (UTC)[відповісти]