Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2024-10-18

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Пропонує: Monolith of Phobos (англ. Моноліт Фобоса) — перший студійний альбом музичного проєкту бас-гітариста Primus Леса Клейпула та Шона Леннона The Claypool Lennon Delirium, що вийшов 2016 року. Експериментальний та андеграундний альбом потрапив до альбомних хіт-парадів США та Великої Британії та був позитивно сприйнятий критиками, які назвали його однією з найкращих останніх робіт кожного з музикантів. --Фіксер (обговорення) 09:51, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

За кого/що Кількість голосів «За» Кількість голосів «Проти» Кількість голосів «Утримуюсь» % за Чи виправлено/враховано зауваження, які перешкоджають наданню статусу? Початок Закінчення Тривалість Статус
Monolith of Phobos 3 0 0 100% 11 жовтня 2024 18 жовтня 2024 2 тиж. надано статус
  •  За:
  1. --Фіксер (обговорення) 09:51, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  2. -- RajatonRakkaus 09:52, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  3. Cherry Blossom (обговорення) 06:05, 18 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  Проти:
  •  Утримуюсь:
  • Зауваження:
  1. Є стаття Оксикодон, на неї можна навести посилання, де йдеться про «Oxycontin Girl». -- RajatonRakkaus 09:52, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено--Фіксер (обговорення) 12:40, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Підсумок

[ред. код]

Надано статус. Cherry Blossom (обговорення) 06:35, 18 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Пропонує: Smother (укр. Душити, задихатися) — третій студійний альбом англійського інді-рокового гурту Wild Beasts, що вийшов у 2011 році. Музичні критики схвально оцінили платівку, відзначивши прогрес у порівнянні з попереднім альбомом, стилістичну самобутність та еротичну тематику текстів, які зробили Wild Beasts одним з провідних британських інді-колективів. В декількох музичних виданнях Smother визнали одним з найкращих альбомів 2011 року. --Фіксер (обговорення) 12:55, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

За кого/що Кількість голосів «За» Кількість голосів «Проти» Кількість голосів «Утримуюсь» % за Чи виправлено/враховано зауваження, які перешкоджають наданню статусу? Початок Закінчення Тривалість Статус
Smother 3 0 0 100% 11 жовтня 2024 18 жовтня 2024 2 тиж. надано статус
  •  За:
  1. --Фіксер (обговорення) 12:55, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  2. Не дуже мій жанр, тож і не вчитувався дуже ретельно. Але ніяких проблем не виявив, якість як завжди на висоті. -- RajatonRakkaus 23:03, 16 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  3. Розкрита на добру. Arxivist (обговорення) 08:00, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  Проти:
  •  Утримуюсь:
  • Зауваження:

Підсумок

[ред. код]

Надано статус. Cherry Blossom (обговорення) 06:35, 18 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Пропонує: Відредагований та дещо доповнений переклад з російськомовного розділу. ―NachtReisender (обговорення) 15:50, 29 вересня 2024 (UTC)[відповісти]

За кого/що Кількість голосів «За» Кількість голосів «Проти» Кількість голосів «Утримуюсь» % за Чи виправлено/враховано зауваження, які перешкоджають наданню статусу? Початок Закінчення Тривалість Статус
Моє життя (Троцький) 8 1 1 88.89% 29 вересня 2024 3 тиж. триває
  •  За:
  1. Як автор. --NachtReisender (обговорення) 15:50, 29 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
  2. Та норм стаття. --Venzz (обговорення) 09:19, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
  3. Нормальна стаття, добра. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 16:02, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Додам, що щиро приємно вражений зваженими та ввічливими відповідями автора-номінатора на репліки користувачів нище. Це може бути для усіх прикладом ) --Τǿλίκ 002 (обговорення) 15:49, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Дякую, колего! --NachtReisender (обговорення) 15:56, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  4. (голос не враховується через невідповідність критеріям) Автор демонструє комплексний енкциклопедичний підхід до написання статті на досить контроверсійну, деколи замовчувану, тему. Вважаю за обов'язок підтримати колегу й дати можливість підважити номінантські очікування. Нехай щастить! -Garriardo (обговорення) 11:31, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  5. Як і будь-яку іншу статтю Вікіпедії, цю можна покращувати й далі. Але усім критеріям добрих статей вона вже відповідає, наскільки я бачу. --Ahatanhel (обговорення) 07:45, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  6. Ну, наче непогано. Окремо відзначу тактовність номінатора у відповідях на деякі зауваження. Cherry Blossom (обговорення) 18:07, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  7. Виправлено достатньо. Добра може бути. Arxivist (обговорення) 07:58, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  8. Може бути. -- RajatonRakkaus 16:32, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  Проти:
  1. Проти через джерела ціє статті. По-перше, здається, жодного україномовного. По-друге, жодного он-лайн джерела, просто скани старих статей. Власне майже всі джерела поділені на дві хвилі - початок 1990х коли про це стало можна писати в совку і 1930-ті, тобто як реакція на ту автобіографію. Та й взагалі, значимість цього викидишу під питанням - його ж навіть українською не переклали.--Звірі (обговорення) 08:35, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Останнє речення є вочевидь зайвим, як за формою, так і по суті. --Фіксер (обговорення) 08:40, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Дякую за непрохану оцінку моїх речень! --Звірі (обговорення) 10:57, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Вітаю! Дякую за те, що поділилися своєю думкою. Звертаю вашу увагу на те, що наявність українськомовних джерел не є обов'язковою вимогою для отримання доброї статті. Не згадано у переліку вимог і того, аби конче було використано онлайн-джерела ― це попросту неіснуючі в цей момент критерії. Що ж до останнього вашого речення, зверну увагу, що значущість того чи того твору не визначається наявністю українського перекладу. Також попрошу у комунікації старатися уникати емоційно забарвлених слів ― так робота над проєктом стає виваженішою та приємнішою для всіх вікіпедистів :) ―NachtReisender (обговорення) 13:38, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Наявністю укрперекладу - трохи не визначається а трохи визначається значущість. в нас українська вікіпедія, а не комуністська. Звичайно що не є обовязковою вимогою наявність україномовних джерел. Але те що Ви їх не подали не означає що їх не існує. Я переконаний що про самого автора джерел є вдосталь, а в них може згадуватись і цей твір. Але ж це шукати треба... тому мій голос залишається тут. --Звірі (обговорення) 15:13, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    [1] --Фіксер (обговорення) 15:17, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Додав до статті низку українськомовних джерел, у тому числі ― онлайнових. --NachtReisender (обговорення) 18:04, 1 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Що ж, я Вам за це вдячний, однак мій голос залишиться тут, в надії що в старій добрій укрвікі ще знайдуться антикомуністи, яким як і мені буде гидко це бачити на головній. --Звірі (обговорення) 06:49, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Ваш голос належить лише вам, ви можете використовувати його так, як вважаєте потрібним. Зауважу лише, що коли аргументація близька до ВП:ПРОТЕСТ, це не дуже допомогає будувати всеохоплюючу нейтральну енциклопедію (так, українською мовою, але все ж глобальну), яка не має цензури. Визнавати якість статті на неприємну тему не означає підтримувати погляди, описані в статті. --Фіксер (обговорення) 07:50, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    ні про яку цензуру тут не йдеться, це ж ясно. Я взагалі не рухатиму цю статтю. А ось вішати статті на головну - це пропагувати їх, подобається Вам це чи ні. Та й нейтральність буває різна. Ось якщо зайти в вікі наших "сусідів" то там ж не все так адназначна з нашої війною. Так і тут. В нас нехай буде українська нейтральність. --Звірі (обговорення) 08:13, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Давайте говорити по суті. Якщо проблема в нейтральності самої статті, то варто говорити про шляхи покращення. Українськомовне джерело знайшли. Якщо проблема не в самій статті (тобто, припустимо, вона відповідає або може бути доведена до статусу доброї), а в її перебуванні на головній, то варто говорити про шляхи усунення конкретно цієї проблеми. Наприклад, додати дисклеймер в шаблоні, який виводить добрі статті на головну (це дуже легко зробити) або погодитись, що такі статті краще не показувати на головній через їхню провокативність. Я не маю конкретної думк (скоріше вважаю, що якісна, максимально нейтральна преамбула може цю проблему виправити), але якщо її маєте ви — запрошую до висловлення. -- RajatonRakkaus 09:58, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Я щиро переконаний, що винайдення якихось "дисклемерів" для "проблематичних" статей на головній - це шлях до цензури, прямо заперечуючий головному, нейтральному, постулату Вікіпедії. Працюючи над наповненням проєкту, ми, насамперед, повинні мислити про якісне та неупереджене подання інформації. Інакше ми ризикуємо скотитися у партійність, а, отже, зрадити згаданому головному постулатові --NachtReisender (обговорення) 15:44, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Поки схиляюсь до проти. Ти більше, що до перекладених статтей у нас трохи вищі вимоги, ніж до оригінальних. По перше, стаття розбалансована, розділ про зміст книги відсутній, розділ критика роздутий часто несуттєвими деталями. Щодо НТЗ теж є певні проблеми, бо вже у першому реченні присутнє словосполучення "Жовтнева революція", хоча стаття в укрвікі називається "Жовтневий переворот", та й загалом вона досить комплементарна до персонажа. Також маю певні перестороги щодо стилю, наприклад фраза у преамбулі: "у ній Йосипа Сталіна вперше описано як «видатну посередність»". З неї виходить так, що "видатна посередність" це найвідоміша характеристика Сталіна але це не зовсім так. "Уперше легально видана в СРСР". А були нелегальні? Плюс огріхи у перекладі: «найбільша можливість появи її у світ створена павзою в активній політичній діяльності автора», мабуть має бути "сама можливість". --yakudza 13:10, 3 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    «А були нелегальні?» ― самвидав. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 15:21, 3 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Вітаю! Серед вимог до статусу доброї статті немає згадки того, що до перекладених статей є вищі запити, тільки те, що не має бути машинного перекладу. Машинного перекладу у статті дійсно немає. Словосполучення "Жовтнева революція" нічим не шкодить НТЗ, оскільки що, Жовтневий переворот, що Жовтнева революція - це взаємозамінні терміни, які використовуються в українській історіографії. Щодо "компліментарності" я вже відповідав іншому колезі, як я вважаю, вичерпно: Не можу погодитися щодо того, що стиль статті виключно піднесений і компліментарний, у ній широко висвітлена критика, зокрема відгуки про те, що автобіографія наркома багато в чому підчищена, вибіркова, сповнена суб'єктивності. Попри всю пошану, засудження радянських партійців має бути зазначене там, де воно доречне, а сама стаття повинна бути неупередженою. Читаючи статтю про книгу Троцького, метою читача є дізнатися об'єктивну та нейтральну інформацію безпосередньо про твір, на цьому все. Вашої репліки про те, що "зі статті виходить, що найвідоміша характеристика Сталіна це видатна посередність" я не розумію, і прошу уточнити ваше бачення, оскільки не збагну, з чого ви робите такий висновок. "А були нелегальні?" - як мій інший колега вже зазначив, у радянські часи широко був практикований самвидав; настільки широко, що складно простежити, які книги їм було видано, а які ні. Над усіма іншими зауваженнями працюю --NachtReisender (обговорення) 11:33, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Якщо ви акцентуєте на тому, що це перше легальне видання, то мають бути джерела, які це стверджують. Щодо вперше описано як "видатну посередність", то тут крім зайвого акценту на "вперше", можливо й зайвий акцент у преамбулі на характеристиці "видатна посередність". Наприклад, "Краткик курс ВКП(б)" характеризує Троцького як "изверга", любили комуністичні діячі обмінювати характеристиками. Ще є певні неточності у фразі "вплив на таких його біографів" слово "таких" зайве, у фразі "екземпляри купували агенти радянських спецслужб — з метою їхнього знищення". Знищення кого? Агентів? Якщо книг, то їх. Щодо розділу "Критика", то там містяться відгуки багатьох визнаних літераторів, але починається віз з якогось Черняєва, який написав щось малозмістовне. --yakudza 12:26, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено За вашим наполяганням, прибрав слово "легально", бо справді не бачу у джерелах цього уточнення. Чому ви вважаєте, що акцент на "вперше" зайвий? "Видатна посередність" це відома характеристика Сталіна Троцьким, просто що в мемуарах він уперше її винаходить. Троцького в радянському офіціозі характеризували останніми чорними словами, втім є різниця між таким специфічним і помітним формулюванням як "видатна посередність". Слово "таких" дійсно зайве, видалив. Розділ критика у короткий термін відсортую --NachtReisender (обговорення) 12:49, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  Утримуюсь:
  1. Поки що не можу підтримати статтю, мені багато що в ній не подобається. Загалом я прийшов до таких висновків, що й Фіксер. Іншим моїм занепокоєнням є надзвичайно піднесений і компліментарний стиль оповіді. Якби я не знав, що це той самий Троцький, який створив РСЧА (яка знищила Україну), який створив загородзагони — я би з тексту подумав, що це такий собі хороший антисталініст, талановитий письменник і так далі. Але ні, це ворог, хоч і найлояльніший до України з усіх так званих революціонерів. -- RajatonRakkaus 12:30, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Вітаю! Над зауваженнями Фіксера працюю. Не можу погодитися щодо того, що стиль статті виключно піднесений і компліментарний, у ній широко висвітлена критика, зокрема відгуки про те, що автобіографія наркома багато в чому підчищена, вибіркова, сповнена суб'єктивності. Попри всю пошану, засудження радянських партійців має бути зазначене там, де воно доречне, а сама стаття повинна бути неупередженою. Читаючи статтю про книгу Троцького, метою читача є дізнатися об'єктивну та нейтральну інформацію безпосередньо про твір, на цьому все. "Ворог України" - все ж, суб'єктивна оцінка, яка має місце бути в авторських статтях, але не в енциклопедії, головним принципом якої є нейтральність і виваженість викладу. --NachtReisender (обговорення) 13:46, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Ну дивіться, вже з преамбули бачимо: "одним із найкращих серед творів колишнього наркома і становить інтерес для найширшої читацької авдиторії". Тобто, з цього речення будь-який читач висновує: 1) Троцький писав багато гарних творів; 2) його твори слід читати будь-кому. Автобіографії в принципі це джерела специфічні, первинні, які потрібні передусім біографам та історикам, меншою мірою людям, які просто цікавляться темою. А біографії таких діячів тим більше. Вступ статті задає її тон, тому все емоційне забарвлення в ньому читач проносить далі при читанні статті — тому можна переписати його, а далі вже будемо дивитись. -- RajatonRakkaus 20:09, 1 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Як потенційно ненейтральне, переінакшив це речення --NachtReisender (обговорення) 16:11, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    На мою думку, варто прибрати ще слово "революціонер", бо це слово має виражене піднесене значення, але не має значного вкладу в текст. Все одно далі зрозуміло, хто він. -- RajatonRakkaus 14:22, 12 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Не розумію, чому ви вважаєте, що слово "революціонер" має піднесене значення :) Слово як слово, позначає діяльність: як письменник, актор чи науковець. Але ви маєте рацію щодо тавтології, тож прибрав --NachtReisender (обговорення) 15:53, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Все дуже просто. В СРСР це слово сильно ідеологізували, ототожнюючи з провідними діячами Жовтневого перевороту. Я не наполягатиму, що треба написати саме "переворот", бо в українськомовній науці тут "революція" застосовується і не має якогось вираженого забарвлення. Але цю додаткову характеристику вважаю просто недоцільною. -- RajatonRakkaus 18:16, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  2. Єдине «добре» в цій статті, що цей комуніст вже мертвий --Viktor Chernov (обговорення) 17:15, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Доброго здоров'я! Звертаю вашу увагу, що рішення про (не)надання статусу доброї статті не ухвалюється на ґрунті емоційних почуттів щодо її предмета. Буду радий почути конкретні пропозиції того, як можна статтю покращити --NachtReisender (обговорення) 11:40, 1 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  • Зауваження:
  1. «Після висилки з СРСР (після прибуття до Туреччини) Лев Троцький відновив роботу, яку почав ще в алматинському засланні, [1] з метою представити всім зацікавленим особам свій життєвий шлях: від розповіді про батьків до подій 1930 року.» — це перше речення статті. Без жодних пояснень та вікіпосилань важко зрозуміти в цьому приблизно все: хто такий Троцький, чому його вислали з СРСР, чому він прибув до Туреччини, про яке алматиньске заслання йде мова, які події відбулися 1930 року. --Фіксер (обговорення) 16:03, 29 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Додам також, що нижче є ваші номінації статей про альбоми гуртів. Порадив би авторові звернути увагу на структуру преамбули в них, бо її можна застосувати й тут, бо в обох випадках ідеться про твори людини/групи людей. -- RajatonRakkaus 19:37, 29 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Додав ввідний абзац, який розв'язує можливе непорозуміння. --NachtReisender (обговорення) 18:06, 1 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  2. Текст з преамбули «вперше опублікована у 1929—1930 роках» не відповідає ані написаному у картці, ані написаному у тексті. В рувікі у картці вказано «S. Fischer Verlag (1929)». У вас в списку літератури також є це видання. Але в тексті про це нічого не написано. --Фіксер (обговорення) 16:10, 29 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Згідно з інформацією авторитетних джерел, дані про першу публікацію уніфіковані: 1930 рік --NachtReisender (обговорення) 15:55, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  3. Дивно, що в статті немає власне змісту книги. Він же якось структурував своє життя, розбивав книгу згідно зі своїм життєвим шляхом, виділяв якісь розділи-підрозділи, про щось писав, про щось, може, ні. А ми — читачі — бачимо лише як ця книга вийшла, та одразу як вона сприймалася (критикувалася), але якогось зваженого опису її не бачимо. Не кажучи вже про те, що не зрозуміло навіть елементарнішого — а якою мовою написана книга?! --Фіксер (обговорення) 16:18, 29 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Додано лаконічний розділ з описом книги; оригінальну мову написання згадано у шаблоні --NachtReisender (обговорення) 14:29, 13 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  4. Розділ "Переклади" перетинається з розділом про видання книги. Причому мови перекладів там обрано досить вибірково і незрозуміло за яким принципом: про видання в Ірані та Туреччині 1969 та 1970 років написано, а про видання в Китаї 1932 року — ні. До того ж коли мова йде про переклади, хотілося б бачити мови. Якою мовою вийшла книга в Ірані? Перською? А в Китаї? --Фіксер (обговорення) 16:24, 29 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено У цьому розділі дійсно поєднану інформацію дотичну до особливостей власне перекладів, а також видань в інших країнах. Розділ був доволі стислий до того; з цієї причини повважав за потрібне перенести його в розділ з історією. Таким чином інформація справді видається структурованішою. Щодо мовних уточнень Китаю й Ірану: мені особисто не вдалося знайти АД по цій темі, згадані самі лише країни видання. --NachtReisender (обговорення) 18:02, 9 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  5. Структура розділу "Критика" мені незрозуміла. Факти не впорядковані ані хронологічно, ані якимось іншим зрозумілим чином. Деякі абзаци містять по одному огляду, але деякі — два та більше, а деякі огляди навпаки складаються з понад одного абзацу. --Фіксер (обговорення) 16:35, 29 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Суттєво переробив розділ. Насамперед додав ввідний абзац, решту ж розділу впорядкував хронологічно. --NachtReisender (обговорення) 15:17, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  6. Розділ «Вплив на інші твори» не містить жодної конкретної назви твору, на які вплинула ця біографія. При цьому сам вплив обмежується реченням: «Багато хто з них просто переписував фактичний матеріал про життя революціонера з його ж книги, лише адаптуючи розказану Троцьким версію подій до реалій свого часу.» Я може чогось не розумію, але цей факт мені здається тривіальним: зрозуміло, що біографи використовують різні джерела, в тому числі власне автобіографію діяча. Також вказано: « Ісаака Дойчера, який вважав наркома „пророком“» — мабуть, читачам статті пропонується самим зрозуміти, що саме мав на увазі Дойчер, чому Троцький — пророк, і чому це «вплив»? --Фіксер (обговорення) 16:40, 29 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Дійсно, як доволі стислий і недетальний розділ, його було переформатовано й додано у преамбулу. Також коротко уточнено, чому Дойчер вважав Троцького пророком --NachtReisender (обговорення) 15:52, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  7. Доповнюючи коментар Фіксера вище, зі статті дуже погано зрозуміло, яке місце цього твору в історії. Я бачу цілий великий розділ про те, як гарно написано, який він талановитий письменник, маестро слова, геній думки, батько російської демократії, але політичний чи літературний вплив показано буквально дуже розмитими згадками. Тобто, стаття містить усе крім головного: про що книга, для кого, що зробила, на що конкретно вплинула. -- RajatonRakkaus 12:30, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Причому, не можна сказати, що цього не можна знайти. [2], наприклад. -- RajatonRakkaus 12:43, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Я вам щиро вдячний, дуже корисне джерело! Використаю його, працюючи над зауваженнями. --NachtReisender (обговорення) 13:49, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
  8. Я вважаю, що хоча би одним абзацом слід описати, хто такий Троцький, чим відомий, як опинився в засланні. Знову ж, раджу переглянути статті Фіксера про альбоми, де є огляди історії гуртів. -- RajatonRakkaus 12:46, 30 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Додав ввідний абзац, який розв'язує можливе непорозуміння. --NachtReisender (обговорення) 18:06, 1 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  9. що робить в посиланнях — друкована література; і чому Тести не додати до посилань? І загалом проблема таких статей, що неспеціаліст може не побачити нюанси «оповіді» з росвікі, які дещо люблять «прикращать» статті. Я теж неспеціаліст, і надіюся стаття буде «ніжно» опрацьована для укрвікі. --Shiro D. Neko 13:22, 3 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено У посиланнях немає друкованої літератури, я просто використав звідти шаблон для зручності. Якщо вважаєте, що цей шаблон слід змінити, то дайте знайти. Що ви маєте на увазі під "Тестами", які варто додати до посилань? Щодо можливих "нюансів оповіді": я особисто давав на вичитку цю статтю справжнім спеціалістам, історикам і політологам. Усі дали ствердну відповідь на питання щодо того, чи стаття нейтральна і правдива --NachtReisender (обговорення) 11:40, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  10. Може розділ Текст книги варто перенести в Посилання у вигляді підрозділу? Cherry Blossom (обговорення) 18:07, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено --NachtReisender (обговорення) 14:21, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  11. Примітки до крапки, не після. Розділ текст книги не потрібен. Завваги... що це? Перекладіть російські цитати. У преамбулі Ви пишите про вплив, але можете, будь ласка, вказати де про це є в статті? Arxivist (обговорення) 07:58, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    1. Мені свого часу один із адміністраторів (не пригадаю імені) казав, що в укрвікі примітки можуть стояти як до крапки, так і після. Якщо допоможете мені знайти правило, яке визначає конкретне положення примітки ― буду вдячний. 2. Мені здається, що розділ текст книги потрібен, чому ви вважаєте інакше? 3. Заувага, або заввага, — те саме, що зауваження. 4. Мені здається, що неперекладених російських цитат не зосталося, можливо, я якісь не помітив? Буду вдячний, якщо зазначите. 5. Раніше ота інформація про вплив на біографів була у самій статті, але через її стислість, вирішив її перенести у преамбулу --NachtReisender (обговорення) 14:16, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Довідка:Примітки#Рекомендації щодо стилю: "Примітки в тексті розташовують безпосередньо після слів, яких вони стосуються. Якщо примітка стосується цілого речення — то в кінці його. Примітки розміщують до розділового знаку (крапки, коми, двокрапки тощо), на відміну від англомовних видань, де знаки виноски розміщують після розділових знаків." --Фіксер (обговорення) 14:50, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено Ти ба! Дякую вам, підправив --NachtReisender (обговорення) 16:11, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Дякую. 2. Про текст книги. Наразі посилання на читання творів на сторонніх ресурсах виглядає як пряма реклама для прочитання тексту. Можливо спробувати оформити це джерелом (джерелами)? Там вже і посилання можна вмістити. Для цього можна обрати Шаблон:WebCite або інший. Бо читачі не знатимуть куди переходитимуть за посиланням (бувало всяке від такого). 3. Думаю, що не Зауваження (Завваги), бо для цього пишуть розділ Коментарі. Я вперше бачу Зауваження у статтях Вікіпедії (це вже більше ОД через те, що це ж не міркування з приводу чого-небудь?). Краще б назвати Коментарі. 4. Вже все гаразд. Побачив, як Ви зробили. 5. Питання знімаю. Дякую. 6. Ще одне. Коли я писав про видання, то додав бібліографію редакцій. На скільки це можливо структурувати та відокремити? 7. Авторханов писав про Троцького. Є зміст знайти (раптом?) його рецензію (якщо є), або зауваження на це видання? --Arxivist (обговорення) 15:58, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено 2. Прибрав як потенційну рекламу. Шкода, що тексту нема на Вікіджерелах 3. Виправив 6. Ви класно свого часу зробили, мені дуже подобається. Можливо, коли буде натхнення, я зроблю це ідентичним способом, але наразі не вважаю це нагальним. 7. Спробую пошукати рецензію Авторханова --NachtReisender (обговорення) 18:15, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  12. Якщо це переклад, додайте шаблон {{Перекладена стаття}} (і далі за списком) на СО статті. Cherry Blossom (обговорення) 06:27, 18 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    @Cherry Blossom Angel Звичайно, перша версія містить переклад з рувікі. Шаблон додано. А що означає "(і далі за списком)"? --Фіксер (обговорення) 07:21, 18 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  Коментар
  1. Маю зауважити, що вчора статті не було надано статус передусім не через голоси, а через не виправлені зауваження. Щонайменше, залишається в силі зауваження Фіксера щодо відсутності опису вмісту, майже не використане джерело Texty, бо не бачу важливої інформації з неї. -- RajatonRakkaus 14:19, 12 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено --NachtReisender (обговорення) 14:33, 13 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Вже краще. Але чому ви так уникаєте використання гарного українськомовного джерела? -- RajatonRakkaus 16:34, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Це ви про яке? Можливо воно в мене десь загубилося, зумисне я його не уникаю, ясне діло) Буду вдячний, якщо скинете посилання на це саме джерело --NachtReisender (обговорення) 16:45, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Ось це: https://plomin.club/trotsky/. Мені воно видається корисним, там дещо про вплив. Якщо ви все ж таки його використали/використаєте, то варто це закріпити примітками. -- RajatonRakkaus 18:10, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Ах, "Пломінь"! Я його використав, 9 виноска --NachtReisender (обговорення) 13:59, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Ага, бачу. Просто зазвичай посилання на сайти не оформлюють через sfn, тому й не зауважив. Але можна було би додати й про Гітлера звідти, що додає ще один цікавий вимір до контексту. Залишаю це на ваш розсуд. -- RajatonRakkaus 16:32, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Дякую! Планую згодом розширити розділ про Критику, зокрема ці моменти описати. Але треба знайти побільше джерел --NachtReisender (обговорення) 17:32, 17 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Підсумок

[ред. код]

Cherry Blossom Angel обрав. --Фіксер (обговорення) 07:40, 18 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Пропонує: стаття про південнокорейський жіночий гурт, який немало зробив для поширення світом K-pop та Корейської хвилі загалом.

Це переклад англійської статті з додаванням невеличких елементів з російської. Я нічого кардинально не змінював, лише прибрав надлишкову інформацію про місця у чартах та скоротив преамбулу, зробивши її більш лаконічною, оскільки в енвікі вона рясніла непотрібними деталями. Cherry Blossom (обговорення) 16:06, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

@Repakr та MonX94: прохання прокоментувати. Cherry Blossom (обговорення) 16:30, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
Я бачив, що автор довго працював зі статтею, спробую прокоментувати. --MonAx (обговорення) 17:38, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
Я теж бачив. --Repakr (обговорення) 08:13, 12 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
За кого/що Кількість голосів «За» Кількість голосів «Проти» Кількість голосів «Утримуюсь» % за Чи виправлено/враховано зауваження, які перешкоджають наданню статусу? Початок Закінчення Тривалість Статус
Girls' Generation 4 0 0 100% 11 жовтня 2024 2 тиж. триває
  •  За:
  1. Cherry Blossom (обговорення) 11:01, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  2. По-перше, загалом стаття є детально описаною. Серед побажань розширити розділ Реклама, бо він якось закінчується у 2012 році, але це некритично для доброї статті. По-друге, ця стаття описує K-pop другого покоління, що не дуже добре висвітлено в українські Вікіпедії, хоч саме завдяки зусиллям другого поколінням K-pop зміг вийти на міжнародну сцену та стати популярним, а також допомогти наступним поколінням розвиватися як 3, 4 та 5 (вже схоже з'явилося і 5-те). Багато статей про це період або в сумному стані, як Big Bang, TVXQ, Kara, або просто відсутні, як f(x)[en], T-ara[en], Nine Muses[en]. По-третє, це одна з трьох перш корейських гуртів (іншими є f(x) та C-Clown[en]), музику, яких я почув, тому це також один із моїх улюблених гуртів, а тому добре, що статтю доопрацювали до рівня доброї. --Repakr (обговорення) 09:23, 12 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Дякую за приємні слова. Я намагався більше знайти про рекламу, однак що було після 2012 року історія, на жаль, замовчує. Від себе ще хочу додати, що оскільки після дебюту гуртів другого покоління пройшло багато часу і пік їхньої активності вже позаду, ми можемо точніше та детальніше описати та підсумувати результати їхньої діяльності. P.S. І так, п'яте покоління почалося 2023 року. --Cherry Blossom (обговорення) 07:39, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  3. Я на вихідних переглядав статтю, і в цілому вона мені сподобалася. Будуть певні зауваження, але не бачу поки що нічого критичного. --Фіксер (обговорення) 09:45, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  4. per Фіксер та Repakr --MonAx (обговорення) 07:56, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  Проти:
  •  Утримуюсь:
  • Зауваження:
  1. Слово "трейні", на мою думку, є жаргонізмом, пропоную замінити просто на "стажистка". --MonAx (обговорення) 17:36, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено. Я спочатку додав його задля уникнення тавтології, бо "стажистка" вже використовувалася. Замінив на "стажерка", оскільки це теж літературне слово. --Cherry Blossom (обговорення) 17:59, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  2. На основі чого ви написали таку транслітерацію: кор. 다시 만난 세계, трансліт. Даші маннан сеґьє? Ніби в системі Концевича, що була затверджена проєктом Корея немає, наприклад, літери "ш". --MonAx (обговорення) 17:41, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Виправлено. І будь ласка, не робіть так із відповідями. --Cherry Blossom (обговорення) 18:21, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Гадаю, що був конфлікт редагування, перепрошую. --MonAx (обговорення) 18:43, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Ще не все виправлено у цій фразі. Згідно з Концевичем початкові приголосні, що можуть одзвінчуватися на початку завжди записуються глухими, окрім якщо це початок імені, наприклад Кім Джівон. Тому «Дасі» має бути «Тасі». По-друге, мені здається, що замість «сеґьє» має бути «сеґє». --Repakr (обговорення) 08:18, 12 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Виправлено. Щодо «сеґьє», то я просто помилився, читаючи Color Coded Lyrics цієї пісні на Ютуб). --Cherry Blossom (обговорення) 08:56, 12 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  3. «Після возз'єднання з нагоди свого 15-річчя Girls' Generation стали одними з найдовше діючих жіночих K-pop-колективів» — на мою думку, варто переписати, наприклад, найдовше активних. --MonAx (обговорення) 18:03, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Виправлено. Cherry Blossom (обговорення) 18:26, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  4. Кілька разів у статті зустрічається слово «посил» у значенні рос. посыл. У словниках не знаходжу цього слова, варто замінити. --MonAx (обговорення) 18:03, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Дивно. Виправлено. Cherry Blossom (обговорення) 18:26, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  5. «учасниці Girls' Generation були найзапрошуваними південнокорейськими знаменитостями для рекламних роликів» — я б теж переписав. "Найбільш запрошуваними", або "Найзапрошуванішими". --MonAx (обговорення) 18:13, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено. Cherry Blossom (обговорення) 18:26, 11 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  6. У статті є проблеми з транслітерацією, бо наскільки я розумію, то в статті використовується Концевич, але є порушення цієї транслітерації. По-перше, придиховість приголосних — ця річ в поточній транслітерації в англійській мові передаються глухими звуками. Однак, ні Холодович, ні Концевич, ні Щегель (умовно перша українська система транслітерації корейської мови) не відмовляється від придихових приголосних. А тому варто поправити придиховість, де це можливо, а це:
    • Тейон (походить від корейського імені 태연) буде Тхейон
    • Лі Синчоля буде Лі Синчхоля
    • СоШі Там Там (найімовірніше походить від корейського слова , що означає бажаний) тому бути СоСі Тхам Тхам, також тут варто замінити Ші на Сі, якщо уодноманітнювати текст, бо вище Соньо Сіде
    • Звичайно, під це потрапляє і Черьон, але стаття у Вікіпедії названа саме як Лі Черьон, тому це поки за межами цієї статті.
  7. По-друге, Ґукмін ґолґируп та Ґукмін ґасу маю не відповідності транслітерації за Концевичем. Перше — дзвінка приголосна на початку слів, як вище писав, то Концевич пропонує глуху приголосну, тому має бути к, а не ґ (пор. Каннам, а не Ґаннам). До речі, тому має бути Тесан, а не Десан. Друге — збіг приголосних, (бачу, що це помилка в англійські Вікіпедії, бо НЛ і МР мають ці правила, але в англ. вікі не має такої зручної таблиці як у нас), тобто якщо к іде перед м, то к міняється на н-носову, яка за Концевичем бути просто н. Тобто замість Ґукмін має бути Кунмін. Третє — ріиль () в останній позиції складу або в патчхімі за Концевичем має бути ль. Тобто не «ґол», а «коль».
  8. Ім'я Инйон Чон (Концевич) не узгоджено в статті, бо зустрічається й Инйон Чжун (Холодович). Я думаю його краще замінити на Инйон Чон, бо бачу стаття надає перевагу саме Концевичу. Також на мою думку Инйон можна замінити на Иньон, бо там ніин (), а не іин (), а тому нічого не заважає замінити йо на ьо за Концевичем. --Repakr (обговорення) 09:03, 12 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Усе Виправлено.
    наскільки я розумію, то в статті використовується Концевич. А я можу використовувати щось окрім нього? Нову латинізацію (транслітеровану) можу? Хоча зараз я все одно не буду нічого змінювати. --Cherry Blossom (обговорення) 14:28, 12 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Стаття може використовуватися Холодовича, бо деякі використовують Концевича, а деякі Холодовича. Загалом в теорії можна використовувати й Щегеля (якщо не хочеться використовувати російські системи), але тоді це може бути ОД, хоча я точно не впевнений, бо система Щегеля розроблена лише для корейських імен, а не загальних назв, але її можна перенести й на загальні назви. НЛ розроблена лише для латиниці, а тому використання для кирилиці може бути ОД. Загалом я планую створити статтю на подобі до Японсько-українські системи транскрипції та транслітерації, де опишу систему Щегеля, бо поки це найкраще, що є серед українських систем транслітерації корейської мови. --Repakr (обговорення) 14:39, 12 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  9. Здається, назва походить від однойменної пісні іншого виконавця. Якщо так, про це варто написати в розділі про назву. --Фіксер (обговорення) 09:41, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Я нічого не знайшов про це. У англійській статті про відповідну пісню є твердження про походження назви гурту від назви пісні, однак воно не підтверджене джерелом. Cherry Blossom (обговорення) 07:27, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Про це написано у вашій статті. "У листопаді 2007 року вийшов дебютний студійний альбом Girls' Generation[en] разом із синглами «Girls' Generation[en]» (рімейк пісні Лі Синчхоля[en] 1989 року) і «Kissing You[en]»" --Фіксер (обговорення) 08:24, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Ну так, написано. Тільки про те що, їхній сингл є рімейком іншої пісні, про назву гурту нічого. *чухає ріпу* Я не ніде не знайшов тверджень: назва гурту, мовляв, походить від назви однойменної пісні. Про те, чому компанія вирішила назвати ще й два альбоми так само, мені невідомо🤷. --Cherry Blossom (обговорення) 09:59, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Я розумію вашу нерішучість щодо "походить" і, мабуть, погоджуюся з нею. Менше з тим, можливо, в розділі про назву гурту варто зауважити, що вона ''співпадає'' з назвою дебютного альбому і провідного синглу, а той, своєю чергою, є рімейком пісні 1989 року. --Фіксер (обговорення) 12:45, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Відхилено. Читач не дурний, він і так зрозуміє, що назва альбомів, гурту і синглу співпадає. Ми ж з вами і без особливого зауваження зрозуміли)! А про те, що сингл є рімейком пісні 1989 року вже і так зазначено. Cherry Blossom (обговорення) 06:49, 16 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Я це зрозумів тому, що читав всю статтю.
    Деякі можуть бути зацікавленими лише у походженні назви, і про те, що насправді була ось така пісня 1989 року, ніколи не дізнаються. Нам мою думку, кожен розділ має бути "самодостатнім" (тобто бажано, щоб він містив зважені та повні дані на вказану тему). Розділ "Назва" в цьому сенсі, на мою думку, самодостатнім не є. Але якщо ви це освідомлюєте і вам це ок, то і я, звичайно, наполягати не буду. --Фіксер (обговорення) 06:58, 16 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    @Фіксер, YesТактаки додав. Сподіваюся, не виглядає як ОД. --Cherry Blossom (обговорення) 08:09, 18 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  10. В розділі про тексти пісень (який варто і назвати якось так, "Тексти пісень" або "Тематика пісень", а не просто "Текст") нічого не написано про те, якою мовою вони співають. --Фіксер (обговорення) 09:41, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Виправлено. Cherry Blossom (обговорення) 07:27, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  11. "До дебюту групи деякі учасниці вже були в індустрії розваг" - ми ще нічого не розказали про учасниць, а вже кажемо про їхній попередній досвід. Факти про досвід учасниць варто не виділяти в окремий абзац, а поєднати з тими реченнями, де мова йдеться про їхню участь в гурті. --Фіксер (обговорення) 11:56, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено. Cherry Blossom (обговорення) 07:27, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  12. "Він очолив південнокорейський альбомний чарт Gaon Album Chart[1], із понад 240 000 проданих копій" - за який період? --Фіксер (обговорення) 11:56, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Ніде у представлених джерелах я не знайшов цифру 240 000 у контексті продажів того альбому. YesТакЗамінив її на число проданих копій за 2010 рік. Cherry Blossom (обговорення) 07:27, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  13. "17 березня 2008 року вийшло перевидання під назвою Baby Baby", "Перевидання Oh! під назвою Run Devil Run вийшло 17 березня 2010" - мені здається, це досить незвична практика, коли один й той самий альбом перевидається під іншою назвою. Хотілося б побачити в статті коментар, чи це поширена практика в Кореї, чи якась локальна ініціатива; чим відрізняються видання та перевидання тощо. --Фіксер (обговорення) 11:56, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Так, це пошире практика серед південнокорейських виконавців, перевидання в Кореї відрізняються від оригінальних видань назвою, обкладинкою і додаванням нових композицій. Однак підтвердження цього ще й у корейському контексті я не зміг знайти:(. Інтервікі теж не допомогли. Cherry Blossom (обговорення) 07:27, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  14. "З 2017 року учасниці займалися індивідуальною кар'єрою:..." - можливо, цей абзац варто перенести до основної біографії гурту. --Фіксер (обговорення) 13:17, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено. Так, він більше пасує Кар'єрі. Cherry Blossom (обговорення) 07:27, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  15. "молодий вік є столицею" - дивне речення. Я не бачив оригіналу, але можливо малося на увазі "capital" в значенні "капітал", а не "столиця"? --Фіксер (обговорення) 15:20, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Виправлено. Проблема в тому, що я спочатку переклав з англійської, а не з оригіналу, де це словосполучення значить «вирішальне значення». Cherry Blossom (обговорення) 07:27, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  16. "Girls' Generation найчастіше пропонували рекламні контракти" - найчастіше у порівнянні з ким або серед кого? Якщо незрозуміло, то варто переформулювати на "часто" чи якось по-іншому. --Фіксер (обговорення) 15:21, 14 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено. Серед корейських зірок. Cherry Blossom (обговорення) 07:27, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  17. Щодо позицій у гурті. "провідна реперка" - неуніфікований переклад (має бути "ведуча", lead)? "саб-реперка" та "саб-вокалістка" - варто додати коментар, що це таке, бо термін мені здається не найпоширенішим. "Центр" - також без додаткового пояснення не дуже зрозуміло, чи це центральна позиція на сцені, чи щось інше; і чи пов'язано це з "віжуалом", тобто віжуал завжди чи зазвичай в центрі? --Фіксер (обговорення) 13:00, 15 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    YesТак Зроблено. Дякую за корисні зауваження, останню «провідну» я проморгав. Щодо іншого, додав коментарі з поясненнями. Cherry Blossom (обговорення) 06:49, 16 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Підсумок

[ред. код]

Вимогам до доброї відповідає. Статус надано. --Фіксер (обговорення) 08:21, 18 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]