Вікіпедія:Перейменування статей/Гординський Ярослав Антонович → Гординський-Антонович Ярослав Дмитрович
З Ярославом Гординським так, як і з його братом Теофілом Гординським виникла плутанина через те, що їхнє прізвище Гординський має додаток Антоно́вич ([1][2])... в результаті Антонович (Анто́нович) в деяких джерелах подано як по батькові Ярослава і Теофіла Гординських... гадаю, допустимий варіант також Горди́нський Яросла́в Дми́трович, а в примітці чи в дужках додати Горди́нський-Антоно́вич --G.Tuono (обговорення) 08:48, 5 вересня 2016 (UTC)
- Тут усе зовсім не очевидно:
- По-перше, питання того, як звали батька. За цим джерелом це був Антон Гординський (отець Дмитро). Звісно, може бути й так, що джерело бреше, але прізвище "Гординський-Антонович" майже не гуглиться.
- По-друге, питання прізвища. Його син був однозначно Гординський Святослав Ярославович, і його точно не називали Гординський-Антонович. Можливо, в Ярослава й неправильне по батькові, але прізвище точно не Гординський-Антонович
- По-третє, питання того, як називали власне Ярослава. В УЛЕ є ГОРДИНСЬКИЙ Ярослав Антонович, та й криптонім Я. А. Г. наводить на думку (якби було прізвище Гординський-Антонович, він був би Я. Г. А.). В ЕІУ він теж ГОРДИНСЬКИЙ Ярослав Антонович і знову з криптоніміл Я. А. Г. У ТЕС він Гординський Ярослав Антонович, в ЕУ він Гординський Ярослав без Антоновича. Якщо цього мало для плутанини, тримайте Гординський Ярослав Григорович — NickK (обг.) 15:01, 5 вересня 2016 (UTC)
- Так, Ви праві! тут дещо очевидно, але не зовсім! Проте:
- Батька таки звали Дмитро, але він виявляється писав своє прізвище Антонович Гординський так, як тут: Schematismus Universi Cleri Graeco-Catholicae Dioeceseos Premisliensis, Samboriensis et Sanocensis pro Anno Domini 1929 на сторінці 67 (то треба завантажити і подивитися)... на той час він був єдиним Гординським в Перемишльській єпархії УГКЦ (за змістом на с. 107)... Дмитро Антонович Гординський - це не ім'я по батькові і прізвище, бо це Галичина І-ша пол. ХХ ст., де по батькові в той час не вживали... звідси і криптонім Ярослава Гординського Я.А.Г. Батько був однозначно лише Дмитро, а не Антон... див. також тут (про Теофіла Гординського, про якого пишуть теж як Теофіл Антонович Гординський - Антонович не по батькові!): о. Іван Лебедович. Полеві духовники Української Галицької Армії на стор. 124...
- Святослав Гординський певно на 100% не вживав тієї приставки Антонович, але Ярослав Гординський вживав, бо звідки б воно взялося в ЕСУ тут (не з неба ж упало!): ГОРДИ́НСЬКИЙ (ГОРДИНСЬКИЙ-АНТОНО́ВИЧ) Ярослав Дмитрович (я вже на то вище посилався...)
- є ще одне джерело на користь Гординський-Антонович Ярослав - це некролог в часописі «Богослов'я» за 1939-42 р. том 17-20, ч. 2-4, с. 226-228, якого в неті на жаль нема...
- як на мене оптимальний-компромісний варіант перейменування був би: Гординський Ярослав Дмитрович і Гординський Теофіл Дмитрович із відповідними додатками, що зустрічаються варіанти також і Гординський-Антонович і Антонович Гординський така от плутанина!!! --G.Tuono (обговорення) 19:33, 5 вересня 2016 (UTC)
- От якраз щоб не було всієї цієї висмоктаної з пальця русифіковано-совєтизованої «батюшкізації» дайте покійному громадянину Австро-Угорської імперії спокій і не притягуйте йому жодних по-батькові. Відновіть історичну справедливість і згідно з чинним правилом іменування всіх людей "з Заходу" за канонічним принципом назвіть статтю «Ярослав Гординський». Заодно й Теофілу поверніть його справжнє ім'я. Вони самі будуть вам лише вдячні. Mykola Swarnyk (обговорення) 04:05, 6 вересня 2016 (UTC)
- По батькові ім'я це власне українська традиція (думка мовознавця Івана Огієнка). Нічого тут радянизацію приплутувати. Пропоную статтю іменувати одним прізвищем, а в шапці написати подвійне - Антонович-Гординський.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:25, 6 вересня 2016 (UTC)
- Є думка а є правило. Огієнко дуже багатьох контроверсійних думок дотримувався, за що йому частенько справедливо перепадало від Івана Франка. Живучи довгий час на Галичині та в діаспорі, завжди душею любив Росію з її православієм, ненавидів Унію, поборював народні діалекти і т.д. і т.п. - всі ці "думки" якраз і лежать в основі тези про споконвічність "українсько-російської" православної традиції записувати людей по-батюшкі і тримати їх у рабстві, щоб ні батько, ні син не могли кудись відлучитись від свого пана. Дуже гарна думка для послідовників східної традиції. Але Гординський не був ніяким православним, а якраз "уніатом", жодних огієнківських традицій не сповідував, досліджував зв'язки української культури не з православієм, а з ренесансом, жорстко аналізував "підсовєтську" дійсність, тож дайте йому спокій з Огієнковими "думками". Кожен користувач може сповідувати що хоче - хоч іслам, це не забороняється, але накидати східну традицію представникам західної культури нема жодної потреби. Цілком логічно (і цілком у дусі чинного правила) іменувати згаданого діяча одним прізвищем, а також - одним іменем Ярослав Гординський. Mykola Swarnyk (обговорення) 03:45, 7 вересня 2016 (UTC)
- До чого тут православ'я? Тут мовознавче питання. По батькові відомі з княжих часів. І хочу зазначити, що противниками по батькові є літератори, але НЕ мовознавці (тут маю на увазі лінгвістів, а не філологів).--ЮеАртеміс (обговорення) 09:51, 7 вересня 2016 (UTC)
- Є думка а є правило. Огієнко дуже багатьох контроверсійних думок дотримувався, за що йому частенько справедливо перепадало від Івана Франка. Живучи довгий час на Галичині та в діаспорі, завжди душею любив Росію з її православієм, ненавидів Унію, поборював народні діалекти і т.д. і т.п. - всі ці "думки" якраз і лежать в основі тези про споконвічність "українсько-російської" православної традиції записувати людей по-батюшкі і тримати їх у рабстві, щоб ні батько, ні син не могли кудись відлучитись від свого пана. Дуже гарна думка для послідовників східної традиції. Але Гординський не був ніяким православним, а якраз "уніатом", жодних огієнківських традицій не сповідував, досліджував зв'язки української культури не з православієм, а з ренесансом, жорстко аналізував "підсовєтську" дійсність, тож дайте йому спокій з Огієнковими "думками". Кожен користувач може сповідувати що хоче - хоч іслам, це не забороняється, але накидати східну традицію представникам західної культури нема жодної потреби. Цілком логічно (і цілком у дусі чинного правила) іменувати згаданого діяча одним прізвищем, а також - одним іменем Ярослав Гординський. Mykola Swarnyk (обговорення) 03:45, 7 вересня 2016 (UTC)
- По батькові ім'я це власне українська традиція (думка мовознавця Івана Огієнка). Нічого тут радянизацію приплутувати. Пропоную статтю іменувати одним прізвищем, а в шапці написати подвійне - Антонович-Гординський.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:25, 6 вересня 2016 (UTC)
- От якраз щоб не було всієї цієї висмоктаної з пальця русифіковано-совєтизованої «батюшкізації» дайте покійному громадянину Австро-Угорської імперії спокій і не притягуйте йому жодних по-батькові. Відновіть історичну справедливість і згідно з чинним правилом іменування всіх людей "з Заходу" за канонічним принципом назвіть статтю «Ярослав Гординський». Заодно й Теофілу поверніть його справжнє ім'я. Вони самі будуть вам лише вдячні. Mykola Swarnyk (обговорення) 04:05, 6 вересня 2016 (UTC)
- Антонович-Гординський Дмитро - це його батько? Якщо так, то його батько ніякий не Антон (навіть "в миру").--ЮеАртеміс (обговорення) 09:33, 6 вересня 2016 (UTC)
- До того ж, якщо священник має дітей, то це не чернець. А ім'я міняють при постригу в ченці. Немає в нього другого імені.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:39, 6 вересня 2016 (UTC)
- Пропоную Антонович-Гординський Ярослав Дмитрович або Гординський Ярослав Дмитрович, але зі зазначенням повного подвійного прізвища в шапці.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:41, 6 вересня 2016 (UTC)
Пропоную Ярослав Гординський згідно з найпоширенішим прижиттєвим іменуванням. Ніколи не належав до східної культурної традиції, не був радянським громадянином, в публікаціях - Ім'я Прізвище, без по-батькові. Mykola Swarnyk (обговорення) 05:36, 9 вересня 2016 (UTC)
- Українець, а значить, як решту українців.--ЮеАртеміс (обговорення) 18:46, 9 вересня 2016 (UTC)
- Да-с, да-с, канєшно! Гепа, Допа, всі укрАїнци. Mykola Swarnyk (обговорення) 19:33, 9 вересня 2016 (UTC)
- До чого тут ці два українські євреї?--ЮеАртеміс (обговорення) 07:00, 3 жовтня 2016 (UTC)
- А до чого тут те що вони євреї? Вони ж "як решту"? Для вас же паспорт визначає, хто українець. Ваші "решту", як не приведи боже серйозно загориться, - одразу опиняться в Ростові, Тамбові і Москві, а "мої решта" - навпаки, в Будапешті, Берліні і Відні. Так шо не треба ля-ля. Половина України - це ментальний Захід, - уніяти, мазепинці, Правий Сектор - вони завжди тягли на Захід. І ніхто нікого по-батюшкі не кликав. А ті що старались бути "як всі" - ці всі Васі, Толіки, Мішки - ці канєшно по-привичкі, як відростили черевце, зразу ставали Вісіліями Матвєїчами, Анатолій-Пєтровічами, або і просто Кузьмічами-Ільїчами. Оце і є вся різниця. Mykola Swarnyk (обговорення) 04:26, 5 жовтня 2016 (UTC)
- Про пів-України уніатів - це Ви сильно.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:31, 7 жовтня 2016 (UTC)
- До чого тут ці два українські євреї?--ЮеАртеміс (обговорення) 07:00, 3 жовтня 2016 (UTC)
- Да-с, да-с, канєшно! Гепа, Допа, всі укрАїнци. Mykola Swarnyk (обговорення) 19:33, 9 вересня 2016 (UTC)
- Українець, а значить, як решту українців.--ЮеАртеміс (обговорення) 18:46, 9 вересня 2016 (UTC)
- Попередні підсумок
Пропоную прізвище записати, як у батька в джерелі, що наведене вище: Антонович-Гординський Ярослав Дмитрович--ЮеАртеміс (обговорення) 09:52, 1 листопада 2016 (UTC)
- Підсумок
Заперечень не було. Перейменовую на Антонович-Гординський Ярослав Дмитрович--ЮеАртеміс (обговорення) 08:10, 15 грудня 2016 (UTC)
- Аналогічно і брата.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:46, 15 грудня 2016 (UTC)
- Сам з собою розмовляєте? Є якісь базові етичні принципи. Якщо ви так сильно притримуєтесь якоїсь однієї думки, а інші принципово ігноруєте, то принаймні утримайтесь від підбиття підсумків. Інакше це профанація. Mykola Swarnyk (обговорення) 15:47, 15 грудня 2016 (UTC)