Вікіпедія:Перейменування статей/Категорія:Підприємства → Категорія:Компанії та підприємства
На Вікіпедія:Статті-кандидати на вилучення/5 лютого 2012 була висловлена думка щодо іменування Категорія:Компанії та підприємства подібно до існуючої Категорія:Незавершені статті про компанії та підприємства. Аргументи були такі — відсутність терміну «компанія» в українському законодавстві, відсутність чіткої термінологічної різниці між компаніями та підприємствами в українській мові, і поширена звичка іменувати американські (і мабуть не тільки амерканські) підприємтсва саме «компаніями». На мій погляд — цілком слушно. Аналогічно пропоную застосувати для підкатегорій «за галуззю» та «за країною». --А1 10:50, 15 лютого 2012 (UTC)
За На мою думку, це вірна пропозиція, зважаючи на відсутність чіткого визначення термінів і великої кількості різних видів компаній і підприємств, з якими маємо справу на практиці. --Sphereon 14:29, 15 лютого 2012 (UTC)
- Це добре, що дискусія пішла в правильну площину, але чи можна навести приклад підприємства, яке не є компанією, і компанії, яка не є підприємством? Просто для того, щоб побачити різницю. Якщо такі є, то пропозиція слушна — NickK 23:01, 15 лютого 2012 (UTC)
- Ці слова - синоніми але чи повні синоніми чи ні, трохи більш складне питання. І тут, скоріше йдеться не про те юридичний чи економічний аспект, а про мовний, тобто про традицію вживання в українській мові. Так сталось, що практично всі західні підприємства, концерни і корпорації прийнято називати компаніями. --yakudza 12:33, 16 лютого 2012 (UTC)
- Підприємство може бути виробничою одиницею компанії, а от компанія ні. Це лише питання, якою термінологією (законодавчою, економіко-фінансовою, політекономічною) користуватись. --Dim Grits 16:41, 22 лютого 2012 (UTC)
- Це дійсно так, що я й намагався пояснити раніше (чому "підприємства" має бути підкатегорією "компаній"). Але як компромісне рішення можна підтримати подвійну категорію, принаймі до тих пір, коли з'явиться більша кількість фахівців які зможуть все розмежувати як треба, або ж з'явиться більша ясність у мовній практиці.--Sanya3 04:35, 24 лютого 2012 (UTC)
- Підприємство може бути виробничою одиницею компанії, а от компанія ні. Це лише питання, якою термінологією (законодавчою, економіко-фінансовою, політекономічною) користуватись. --Dim Grits 16:41, 22 лютого 2012 (UTC)
- Наскільки я це розумію, компанія - це обов'язково юридична особа, а підприємство - ні.--Sanya3 04:43, 24 лютого 2012 (UTC)
- Читаємо рідну Вікіпедію: «Підприє́мство — самостійний суб'єкт господарювання…», Суб'є́кт господарюва́ння — юридична особа…. NickK насправді влучне питання поставив, і мені поки що не вдається знайти на нього належним чином верифіковану відповідь... —А1 21:58, 27 лютого 2012 (UTC)
- Не у словник треба дивитись, а у економічні енциклопедії. Підприємство яке є частиною більшої компанії аж ніяк не може буди юридичною особою.--Sanya3 (обговорення) 10:09, 3 березня 2012 (UTC)
- Читаємо рідну Вікіпедію: «Підприє́мство — самостійний суб'єкт господарювання…», Суб'є́кт господарюва́ння — юридична особа…. NickK насправді влучне питання поставив, і мені поки що не вдається знайти на нього належним чином верифіковану відповідь... —А1 21:58, 27 лютого 2012 (UTC)
- Ці слова - синоніми але чи повні синоніми чи ні, трохи більш складне питання. І тут, скоріше йдеться не про те юридичний чи економічний аспект, а про мовний, тобто про традицію вживання в українській мові. Так сталось, що практично всі західні підприємства, концерни і корпорації прийнято називати компаніями. --yakudza 12:33, 16 лютого 2012 (UTC)
Підсумок
[ред. код]- Перейменовано за результатами обговорення. --yakudza 15:02, 28 лютого 2012 (UTC)
- А чи є в тому обговоренні консенсус? Наскільки я бачу, прийшли до висновку, що це синоніми, і вже точно користь від перейменування всіх підкатегорій досить сумнівна. Принаймні хоча б якоїсь відмінності між цими категоріями не показано. Ми ж не пишемо «Албанські художники, живописці та малярі» замість «Албанські художники» попри те, що це синоніми — NickK 23:53, 28 лютого 2012 (UTC)
- Між підприємством, компанією, фірмою ніякої різниці. Просто англійською — company, українською — підприємство, польською przedsiębiorstwo, французькою entreprise, на есперанто firmao.
- Пропоную повернути назву категорій з «Підприємства та компанії …» на «Підприємства …». --Perohanych (обговорення) 15:21, 15 березня 2012 (UTC)
- А чи є в тому обговоренні консенсус? Наскільки я бачу, прийшли до висновку, що це синоніми, і вже точно користь від перейменування всіх підкатегорій досить сумнівна. Принаймні хоча б якоїсь відмінності між цими категоріями не показано. Ми ж не пишемо «Албанські художники, живописці та малярі» замість «Албанські художники» попри те, що це синоніми — NickK 23:53, 28 лютого 2012 (UTC)