Вікіпедія:Перейменування статей/Список короткометражних фільмів Піксару → Список короткометражних фільмів від Pixar
Зовнішній вигляд
Pixar - це назва студії, вони не перекладаються. — Це написав, але не підписав користувач Foxy~tor (обговорення • внесок).
- @AlexKozur: Бачу, ти перейменував на Список короткометражних фільмів «Pixar», але чи потрібні там лапки? Список фільмів кінематографічного всесвіту Marvel, Список фільмів за коміксами DC Comics — зазвичай, іншомовні назви ми не беремо в лапки. Назва Список короткометражних фільмів Pixar виглядає правильнішою — NickK (обг.) 14:43, 11 квітня 2021 (UTC)
- правопис вимагає лапки для назв компаній --『Gouseru』 Обг. 17:16, 11 квітня 2021 (UTC)
- @AlexKozur: А ось тут я не впевнений. Новий правопис справді уточнив правило щодо лапок і назв латинкою, і у випадку назви Список короткометражних фільмів студії «Pixar» лапки були б потрібні. А от чи потрібні лапки без родвого найменування, тобто просто Список короткометражних фільмів Pixar? Я не бачу чіткої відповіді в правописі, і в україномовних джерелах я дуже рідко (по суті майже ніколи) не бачив одиничну назву латинкою в лапках — NickK (обг.) 17:47, 11 квітня 2021 (UTC)
- а у ламках і «боїнг» не бачив ніколи, але у правописі є. Бажано побачити джерела щодо цього. Бо нині ситуація більше така У лапки не беруть Узагалі-то Марвел і ДС повинні теж писатися з лапками, бо це назви літературних творів.--『Gouseru』 Обг. 17:57, 11 квітня 2021 (UTC)
- @AlexKozur: Тоді мабуть це варто обговорити, бо прецедент. Зачепить усе від Список автомобілів Fiat до Дискографія The Beatles — NickK (обг.) 00:18, 12 квітня 2021 (UTC)
- тоді це обговорення вже варто перенести в кнайпу --『Gouseru』 Обг. 00:22, 12 квітня 2021 (UTC)
- @AlexKozur: Тоді мабуть це варто обговорити, бо прецедент. Зачепить усе від Список автомобілів Fiat до Дискографія The Beatles — NickK (обг.) 00:18, 12 квітня 2021 (UTC)
- а у ламках і «боїнг» не бачив ніколи, але у правописі є. Бажано побачити джерела щодо цього. Бо нині ситуація більше така У лапки не беруть Узагалі-то Марвел і ДС повинні теж писатися з лапками, бо це назви літературних творів.--『Gouseru』 Обг. 17:57, 11 квітня 2021 (UTC)
- @AlexKozur: А ось тут я не впевнений. Новий правопис справді уточнив правило щодо лапок і назв латинкою, і у випадку назви Список короткометражних фільмів студії «Pixar» лапки були б потрібні. А от чи потрібні лапки без родвого найменування, тобто просто Список короткометражних фільмів Pixar? Я не бачу чіткої відповіді в правописі, і в україномовних джерелах я дуже рідко (по суті майже ніколи) не бачив одиничну назву латинкою в лапках — NickK (обг.) 17:47, 11 квітня 2021 (UTC)
- обговорення не мало явного консенсусу. Моя позиція залишається незмінною: лапки регламентуються правописом 2019 §164 п. 4, який зазначає що «Для виділення певних розрядів власних назв (див. ... § 54, п. 5...», в якому йдеться про «У назвах, що складаються із родового найменування і найменування в лапках, родове найменування пишемо з малої букви, у найменуванні в лапках з великої букви пишемо перше (або єдине слово) і власні назви», де Примітка 1 конкретно зазначає «Проте на практиці використовують написання латиницею: компáнія «Microsoft», транснаціонáльна корпорáція «Jysk»». Коротко: На мою думку, правильний варіант Список короткометражних фільмів «Pixar», що явно відповідає правилам правопису §164 п. 4; § 54, п. 5 та § 54, п. 5 Примітка 1. П.С.: «від» зайве, бо фільми (чиї?) Pixar--『Gouseru』 Обг. 11:56, 18 серпня 2021 (UTC)